Beispiele für die Verwendung von "заместителях" im Russischen

<>
В этом документе также содержатся полученные биографические данные о кандидатах и заместителях. That document also contained the biographical data of candidates and alternates which had been received.
Она буквально стала заместителем мэра. She has literally become deputy mayor.
1 После брифинга о закупочной деятельности, проводимого заместителем Генерального секретаря по вопросам управления. 1 To be held following the briefing by the Under-Secretary-General for Management.
Фитч, знакомься, заместитель прокурора, Вильямс. Fitch, you know assistant prosecutor williams.
один Председатель и один заместитель Председателя, назначаемые Генеральным директором; one Chairperson and one alternate Chairperson appointed by the Director-General;
Судьи ad litem могут выступать в качестве заместителей, если кто-либо из постоянных судей не может по причине здоровья или другим причинам продолжать уже начатое дело. The ad litem judges would be substitutes if any of the permanent judges were unable to continue in a partially heard case for reasons of health or other reasons.
Краткую информацию Совету представил заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам, который коснулся вопросов создания Группы поддержки посредничества и резерва экспертов-посредников, важности сотрудничества с государствами-членами, региональными организациями и неправительственными организациями в области посреднической деятельности; и поддержке посреднической деятельности в вопросах планирования и регулирования мирных процессов. The Council was briefed by the Under-Secretary-General for Political Affairs, who spoke of the establishment of the Mediation Support Unit and a standby team of expert mediators, the importance of working with Member States, regional organizations and non-governmental organizations in efforts to mediate; and support activities for mediators in the planning and management of peace processes.
Заместитель генерального консула Британского консульства. Deputy general of the British consulate.
Заместитель Генерального секретаря председательствует на Межучрежденческом совещании по вопросам перевода, документации и изданий. The Under-Secretary-General chairs the Inter-Agency Meeting on Language Arrangements, Documentation and Publications.
Заместитель Государственного прокурора ранга B (119); Assistant Public Prosecutor Grade B (119);
один Председатель и один заместитель Председателя, назначаемые Генеральным директором [на два года]; one Chairperson and one alternate Chairperson appointed by the Director-General [for two years];
В соответствии с законодательством и сложившейся во Франции судебной практикой в результате отмены оспоренных результатов выборов также было аннулировано избрание г-жи Циммерман в качестве заместителя депутата. The annulment of the contested electoral operations also entailed annulment of the election of Ms. Zimmermann as a substitute, in accordance with the legislation and constant jurisprudence of France.
Василий Медведев, заместитель начальника авиабазы: Vasily Medvedev, Deputy Head of the airbase:
Я также выражаю признательность заместителю Генерального секретаря Геэнно за его анализ и выступление. I am also grateful to Under-Secretary-General Guéhenno for his analysis and presentation.
Заместитель декана юридического факультета: 1982-1986 годы. Assistant Dean of the Faculty of Law: 1982-1986.
Заместитель члена может голосовать лишь в том случае, если он исполняет обязанности члена. An alternate member may cast a vote only if acting for the member.
Автор заявляет, что статьи 3 и 4 Закона о составе судов по гражданским делам позволяют судьям, постоянно заседающим в Окружном суде, заседать и в качестве заместителей судей в другом Окружном суде. The author submits that articles 3 and 4 of the Civil Courts Composition Act allow judges who regularly sit on a Regional Court to also sit as substitute judges on another Regional Court.
Заместитель мэра Глейзер в отставке. Deputy Mayor Glazer is resigning.
Мы также приветствуем заявления, сделанные Специальным представителем Каем Эйде и заместителем Генерального секретаря Джоном Холмсом. We also welcome the statements just made by Special Representative Kai Eide and Under-Secretary-General John Holmes.
Вернее сказать, в кабинете заместителя директора школы. Oh, make that the assistant principal's office.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.