Beispiele für die Verwendung von "замечательному" im Russischen mit Übersetzung "remarkable"

<>
По замечательному совпадению, японский премьер-министр Дзюнитиро Коидзуми и немецкий канцлер Герхард Шрёдер практически одновременно объявили досрочные выборы в надежде подстегнуть реформу. In a remarkable coincidence of timing, Japanese Prime Minister Junichiro Koizumi and German Chancellor Gerhard Schroeder called for early elections in the hope of energizing reform.
Слухи в бизнесе — замечательная вещь. The business "grapevine" is a remarkable thing.
Замечательное, поразительное свидетельство силы эволюции. A remarkable, remarkable testament to the power of evolution.
Гусеница шелкопряда делает замечательную вещь: The silk worm does a remarkable thing:
Так вот, астролябия - замечательный прибор. So, it's - I think astrolabes are just remarkable devices.
Он очень, очень замечательный человек, He's a very, very remarkable man.
Обнаружилось, что эти композиты - замечательно прочные. And it turns out that these are quite remarkable for safety.
Но в этом есть нечто замечательное: But here is the remarkable thing:
Это действительно нечто замечательное и выдающееся. It's really a remarkable, awesome thing that happens there.
Это было замечательное, прекрасно звучащее помещение It was, remarkably, a pretty good sounding room.
Из этого вытекают две замечательные мыли. So there are two really remarkable things about this.
Это просто замечательно с неврологической точки зрения. It's doing something that, neurologically, is remarkable.
Племена Уровня Четыре способны делать замечательные вещи. Stage Four tribes can do remarkable things.
Европейский союз является замечательным достижением современной государственности. The European Union is a remarkable achievement of modern statecraft.
Он мог достичь замечательных результатов в спорте. He was able to put up remarkable performances at the sports competition.
Вот это замечательное изображение - это не карта мира. This remarkable image is not a map of the world.
Замечательный уровень высокого мастерства и точности просто потрясает. There is a quality of craftsmanship and precision that is just astonishing and remarkable.
В действительности, замечательно, что не было еще оттока капитала. Indeed, it is remarkable that there has not been more capital flight.
Обвинение против Ширака замечательно самой скромностью его предполагаемого преступления: Chirac's indictment is remarkable for the very modesty of his supposed crime:
Этот замечательное место, конечно же, всегда будет вызывать эмоции. This remarkable plot of ground will never be a neutral place, of course.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.