Sentence examples of "занос кормы на циркуляции" in Russian

<>
Я подумал, а что если взять и переставить перо руля с кормы на нос яхты, даст ли это больше контроля? And so, I thought, what about if we just take the rudder from the back of the boat to the front, would we have better control?
Если бы не снежный занос. If it had not been for the snowdrift.
На протяжении многих лет, двор моих родителей был домом для бешеных енотов, для улея пчел-убийц и куска кормы замерзшего голубого самолета, что рухнул в джакузи. Over the years, my parents' backyard had been home to rabid raccoons, a hive of killer bees, and a chunk of frozen blue airplane poop that cannonballed into the hot tub.
Образование конденсата будет предотвращено благодаря циркуляции воздуха внутри BEAM. Air circulation inside BEAM will help prevent condensation.
К сожалению, оно не заставило нас уйти в занос и потерять управление над машиной. Unfortunately, it didn't cause us to totally spin out And lose control of our car.
Капитан, с кормы приближается корабль. Captain, there's a ship approaching from astern.
Трейдеры HFT быстро ушли с покупающей стороны, и последующий вакуум ликвидности вызвал неконтролируемые циркуляции курсов акций и конечно всеобщее огромное снижение рынка. HFTs stepped away from the buy side quickly, and the ensuing vacuum in liquidity caused wild gyrations in stock prices and of course the overall huge market decline.
Я говорил тебе уходить в занос. I told you to steer into the skid.
Приближается с кормы. Closing from astern.
В США предпочитают термин «кибербезопасность» (или «сетевая безопасность»), то есть обеспечение безопасности компьютерных сетей вне зависимости от того, какая информация в них ходит. Этот термин подразумевает поддержание свободной циркуляции информации в интернете. The United States prefers to use the term “cybersecurity,” which it defines as securing computer networks, regardless of the data they hold, while promoting the free flow of information on the Internet.
Занос находился в Бовери. Skid row was a place called the Bowery.
Пловец просит опустить его на правый угол кормы. Okay, swimmer requests aft right-hand corner.
Для нормальной вентиляции консоли важно, чтобы ничто не мешало циркуляции воздуха. Keeping the console free from obstructions and clutter will allow it to ventilate properly.
Системы ЭКУ предполагают автоматическое и контролируемое при помощи компьютера торможение отдельных колес для оказания водителю содействия в поддержании контроля за транспортным средством (и за его предполагаемым движением) в критических условиях вождения, когда транспортное средство начинает терять либо устойчивость при движении (на задних колесах- занос), либо контроль за направлением перемещения (на передних колесах- недостаточная поворачиваемость). ESC systems use automatic, computer-controlled braking of individual wheels to assist the driver in maintaining control (and the vehicle's intended heading) in critical driving conditions in which the vehicle is beginning to lose either directional stability at the rear wheels (spin out) or directional control at the front wheels (plow out).
Сделаем один проход от кормы. We'll make one pass from astern.
Эффект двуокиси углерода может изменить предпочитаемую модель циркуляции атмосферы, что может усугубить чрезмерную жару, засуху или дожди в некоторых районах, уменьшив их в других. The carbon-dioxide effect can also change the preferred patterns of atmospheric circulation, which can exacerbate extremes of heat, drought, or rainfall in some regions, while reducing them in others.
Сэр, это со стороны кормы! Sir, it's from astern!
То есть опыт, рассматриваемый в качестве циркуляции слов, движений и эмоций между нами, не является только локальным, а по своей природе является и нравственным, поскольку наша жизнь характеризуется установлением и развитием различных ценностей. That is to say, experience, viewed as the flow of words, movements, and emotions between us, is not only local, but also inherently moral, because living our lives is about animating and enacting values.
если беспрепятственный обзор в направлении кормы не обеспечивается в достаточной степени, то компетентный орган по освидетельствованию судов может потребовать принятия таких других мер, как установка вспомогательных оптических устройств. If a sufficiently unobstructed view cannot be ensured astern, the competent authority on the inspection of vessels may require other measures to be taken, such as the installation of auxiliary optical devices.
Хорошие новости - это то, что у некоторых стран есть большие сбережения, которые они хотят вложить в другие страны, и их не пугают кратковременные рыночные циркуляции. The good news is that some countries have large savings that they want to invest in other countries, and are not put off by short-run market gyrations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.