Beispiele für die Verwendung von "запас продовольствия" im Russischen
В условиях, когда наши супермаркеты постоянно поддерживают 2-3-дневный запас продовольствия, устойчивость направляет наши мысли на энергетическую эффективность морозильников и на методы упаковки свежей зелени.
When our supermarkets have only two or three days' worth of food in them at any one time, often sustainability tends to focus on the energy efficiency of the freezers and on the packaging that the lettuces are wrapped up in.
Насилие вспыхнуло во всем городе из-за нехватки продовольствия.
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
ЕС установил максимальный объем запасов продовольствия, которые могут находиться на территории Чешской Республики на день ее вступления в Евросоюз.
The EU stipulated the maximum volumes of food provisions, which may be present within the CR on the day of our entry to the Union.
Но мой словарный запас беднее, чем у носителей языка, и я не могу избавиться от американского акцента.
But I don't have the vocabulary of a native, and I can't shake my American accent.
Короче говоря, чем дольше продержится запрет на импорт продовольствия, тем сильнее вырастут цены, а чем сильнее они вырастут, тем недовольнее будут россияне.
To put it succinctly: the longer the food import ban is upheld the more prices will rise, and the more prices rise the angrier Russians will get.
Также во вторник индийское Управление контроля качества продуктов питания заявило, что все поставки продовольствия из Японии будут приостановлены на три месяца или на еще более долгий срок.
India's Food Safety Authority said in a statement on Tuesday that all food coming from Japan will be suspended for three months, or longer.
Рынок японских пищевых продуктов в Индии крайне мал, поэтому непонятно, будет ли Индия наращивать поставки продовольствия из других стран, пока импорт из Японии будет для нее недоступен.
The market for Japanese food imports in India is pretty small, so unclear whether this means other countries will be called to supply India while Japan is off limits.
И, тем не менее, пока мы слышим разговор о второй "зеленой" революции, сегодня увеличение объемов поставок продовольствия в самые бедные, самые населенные и небезопасные страны является трудноразрешимой задачей.
And yet, while we hear talk of a second Green Revolution, expanding the food supply today in the poorest, most crowded, and insecure nations is a formidable task.
Они говорят, что страхи по поводу "истощения ресурсов", особенно продовольствия и энергии, были с нами на протяжении 200 лет, и мы не умерли.
They say that fears of "running out of resources," notably food and energy, have been with us for 200 years, and we never succumbed.
Например, Мозамбик импортирует 60% потребляемой пшеницы, а Египет импортирует 50% своего продовольствия.
Mozambique, for example, imports 60% of its wheat consumption, and Egypt imports 50% of its food supplies.
В экспериментальном модуле были созданы запасы полного парентерального питания на 180 дней. Но если полет на Марс продлится дольше, в модуле можно создать запас питания еще на 500 дней.
SpaceWorks outfitted TPN supplies in the experimental module to last 180 days; should the habitat be required for a prolonged Martian stay, the module would have another 500 days’ worth of nutrition.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung