Beispiele für die Verwendung von "записанные" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle517 record327 write170 sign up3 andere Übersetzungen17
Где именно нужно хранить записанные в журнал сообщения. Where you want to store the journaled messages.
Зачем ты набираешь все эти номера, записанные в сотовом Сары? Why are you dialing all the numbers on Sarah's cell phone?
Сообщения, записанные в журнал, будут доставлены в почтовый ящик журналов. The journaling mailbox is where the journaled messages are delivered.
fullCardNumber- тип карточки, выдавшая ее Договаривающаяся сторона и номер карточки, записанные в карточке. fullCardNumber is the type of card, its issuing Contracting Party and its card number as stored in the card.
При наложении шаблона на график записанные настройки как бы прилагаются к инструменту и периоду. When a template is imposed into a chart, the stored settings, as they are, will be attached to the security and period.
Они взломали ситему, вырубили ее, и удалили все данные, записанные за полчаса до ограбления. They hacked the system, shut it down, deleted everything back to a half-hour before they hit.
Чтобы пользователь мог услышать заранее записанные меню оператора на французском языке, необходимо установить соответствующий язык. For the user to be able to hear the prerecorded operator menus in French, you must install the appropriate language pack.
Вы также можете отправлять сообщения, записанные в журнал, в локальную систему архивации электронной почты или стороннюю службу архивации. You can also deliver journaled messages to an on-premises email archiving system or a third-party email archiving service.
В течение переходного периода можно вводить и разносить записанные задним числом проводки, например накладные, чтобы закрыть предыдущий период. During the transition period, you can enter and post backdated transactions, such as invoices, so that you can close the previous period.
Чтобы просмотреть записанные, но не опубликованные клипы, выберите фильтр В Xbox Live и выберите На этой консоли Xbox. To see clips you’ve captured but not yet uploaded, select the filter On Xbox Live and choose On this Xbox.
Записанные задним числом проводки назначаются текущей скользящей средней стоимости, и физическое количество продукта обновляется без влияния на скользящую среднюю стоимость продукта. Backdated transactions are assigned the current moving average cost, and the product’s physical quantity is updated, but the product’s moving average cost is not affected.
Все доступные языковые пакеты поддерживают обработчик преобразования текста в речь и содержат предварительно записанные приглашения на соответствующем языке, а также поддержку автоматического распознавания речи. All available language packs contain support for the Text-to-Speech (TTS) engine and the prerecorded prompts for a specified language and ASR support.
В частности, Big Data - использование огромной базы данных таких вещей, как записанные разговоры - позволит машинам выполнять задачи, которые еще несколько лет назад могли выполнять только люди. In particular, Big Data — the use of huge databases of things like spoken conversations — apparently makes it possible for machines to perform tasks that even a few years ago were really only possible for people.
Для устранения проблем, связанных с конфигурацией, вы можете изучить записанные в журнал сведения о доступе к почтовым ящикам пользователей, не являющихся их владельцами, изменениях конфигурации Exchange Online и изменениях в группе ролей "Администраторы". Troubleshoot configuration issues by examining logged information about mailbox access by non-owners, Exchange Online configuration changes, and administrator role group updates.
Четыре, записанные в уставе FSA задачи заключаются в том, чтобы обеспечивать уверенность в финансовой системе, способствовать пониманию общественностью финансовой системы, гарантировать потребителям надлежащий уровень защиты и снизить, насколько это возможно, вероятность использования фирм, оказывающих финансовые услуги в криминальных целях. The FSA's four statutory objectives are to maintain confidence in the financial system; to promote public understanding of the financial system; to secure the appropriate degree of protection for consumers; and to reduce as far as possible the chances of a financial services firm being used for criminal purposes.
Для этого проекта были закуп-лены записанные на компакт-диски изображения со спутника дистанционного зондирования Земли (Лэндсат) в целях расширения возможностей стран-участниц в области обработки и анализа таких дан-ных с помощью современных методов, информация о которых уже была предоставлена участникам проекта в ходе предыдущих учебных курсов и семинаров. CD-ROM Land Remote Sensing Satellite (Landsat) images have been bought for the project to enhance the capabilities of the participating countries to process and analyse such data, using modern techniques already provided for the project in previous training courses and seminars.
Для этого проекта были закуп-лены записанные на компакт-диски изображения со спутника Landsat (спутник дистанционного зондирования Земли) в целях расширения возмож-ностей стран-участниц в области обработки и анализа таких данных с помощью современных методов, информация о которых уже была предоставлена участникам проекта в ходе преды-дущих учебных курсов и семинаров. CD-ROM Land Remote Sensing Satellite (Landsat) images have been bought for the project to enhance the capabilities of the participating countries to process and analyse such data, using modern techniques already provided for the project in previous training courses and seminars.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.