Beispiele für die Verwendung von "запланированное устаревание" im Russischen
Без дальнейших рекламных мероприятий мы не сможем реализовать запланированное количество экземпляров.
Without any further advertising measures sales will not reach the desired quantity.
Устаревание моделей ведения бизнеса и растущая зависимость от сторонних дистрибьюторов цифровой информации, таких как Facebook и Google, связывает новостным агентствам руки и лишает их значительной части прибыли.
The erosion of business models and growing dependence on third-party digital distributors – like Facebook and Google – have handcuffed news organizations and cut deeply into their profits.
Обновления системы безопасности для операционной системы Windows, драйверов, работающих в режиме ядра Windows, Microsoft Uniscribe, Windows Hyper-V, графического компонента Microsoft, служб IIS, протокола SMB, Internet Explorer, Microsoft Edge, проигрывателя Windows Media, устаревание SHA-1 для сертификатов SSL/TLS, служб MSXML и ядра Windows.
Security updates to the Windows OS, Windows kernel-mode drivers, Microsoft Uniscribe, Windows Hyper-V, Microsoft Graphics Component, Internet Information Services, Server Message Block, Internet Explorer, Microsoft Edge, Windows Media Player, SHA-1 deprecation for SSL/TLS certificates, Microsoft XML Core Services, and the Windows kernel.
Что такое сворачивание? В мире финансов сворачивание означает запланированное сокращение программы количественного смягчения (QE) – механизма покупки облигаций США, принятого Федеральной резервной системой, с возможным полным прекращением этой программы.
What is tapering? In finance, tapering refers specifically to the anticipated reduction of quantitative easing (QE) – the US Federal Reserve's economic stimulus bond buying programme – with a view to potentially winding it down completely.
Причины для этого списания включают недостачу, аварии, хищение, причинение ущерба или разрушение и не включают такие факторы, как устаревание и износ.
Those were write-offs that arose from shortfalls, accident, theft, damage or destruction, and did not include factors such as obsolescence and wear and tear.
Запланированное повышение налога в два раза 15 апреля возобновило протест водителей грузовиков.
A planned doubling of the platon on April 15 reinvigorated the trucker protest.
В Хартии Секретарь/ГАС акцентировал внимание на важнейших проблемах, с которыми Фонд будет сталкиваться в выполнении своей миссии, такими как: все возрастающая сложность операций Фонда; все возрастающая взаимозависимость активов и пассивов; устаревание информационных систем и рост спроса на услуги; качество обслуживания и высокие операционные стандарты; а также социальная ответственность и ответственность за состояние окружающей среды.
In the charter, the Secretary/CEO highlighted the major challenges that the Fund would face in carrying out its mission, such as the growing complexity of the Fund's operations; the growing interdependency of assets and liabilities; the ageing of information systems and growing demand for services; quality service and high operational standards; and social and environmental responsibility.
Чтобы обновить запланированное время публикации, измените значение параметра scheduled_publish_time в этой публикации.
You can update this scheduled time by updating the post with a new scheduled_publish_time.
Однако Группа приходит к выводу о необходимости внести поправки на экономию расходов, устаревание части оборудования, которое так и не было заменено, недостаточный учет амортизации и недостаточность доказательств.
However, the Panel finds that adjustments should be made for saved expenses, the fact that some of the equipment not replaced was obsolete, inadequate accounting for depreciation and insufficient evidence.
Запланированное время обновления для статьи указано над её названием.
The time the article is scheduled to be shared is above the article title.
Функция создания без публикации может понадобиться, например, если нужно создать публикацию, которая появится на Странице в запланированное время, или опубликовать фотокомментарий.
This is useful in a few situations, such as Page posts which are scheduled to go live at a particular time, or when a photo is to be used in a photo comment.
Это приведет к безвозвратному удалению публикации и ее статистики в запланированное время.
Permanently remove the post and its insights at the scheduled time.
Приложение не было загружено в запланированное время.
The application did not load in the time expected.
Запланировав статью, чтобы поделиться ею со своими сетями контактов, в приложении Elevate, вы можете в любой момент удалить запланированное обновление или немедленно поделиться им. Для этого выполните указанные ниже действия.
When you schedule an article to be shared to your networks on the Elevate app, you can delete the scheduled share or share it immediately at any time:
Помните, что после создания публикаций вам потребуется выбрать, когда они будут размещены (либо сейчас, либо в запланированное время в будущем), а затем загрузить свои изменения, чтобы публикации появились на вашей Странице или использовались в рекламе.
Keep in mind that after you create posts, you still need to choose when to publish them (either now or schedule a time) and then upload your changes in order for the posts to appear on your page or be used in an ad.
10 октября адвокатам сельских жителей сказали, что заседание суда, запланированное на этот день, отменено.
On October 10, the villagers' lawyers were told that the court hearing scheduled that day was canceled.
Сегодня ситуация в очередной раз накаляется во Франции, где запланированное введение "этнической статистики" вызвало яростные дебаты, затрагивающие самую суть французского республиканизма.
Now that debate is once again heating up in France, as the planned introduction of "ethnic statistics" has caused a fierce dispute that touches the very heart of French republicanism.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung