Exemples d'utilisation de "заплатите" en russe

<>
Сколько вы заплатите за них теперь? How much would you pay for them now?
Грувер, заплатите этому полотёру за сегодня. Grover, pay off this flatfoot as of today.
Вы заплатите штраф и признаетесь в содеянном. You're gonna pay that fine and admit what you did.
В некоторых случаях вы, возможно, заплатите меньше. In fact, you may end up paying less than your bid in some cases.
Только если вы заплатите наличными, никаких кредиток. Only if you pay cash, no credit card.
Заплатите 4000 долларов и вступайте в TED. Pay 4,000 bucks and come to TED.
Если я принесу немного вторсырья, Вы мне заплатите? If I brought some recyclables, will you pay me?
Поэтому я надеюсь, что вы просто заплатите штраф. Which is why I'm really hoping you'll pay the fine.
Попомните мои слова, Дельта Кубы, вы за это заплатите! Mark my words, Delta Cubes, you'll pay for this!
Попомни мои слова, вы из Каппа Тау заплатите за это. You mark my words, you KTs are gonna pay for that.
Естественно после того как вы заплатите мне мои 30 процентов. After you've paid me my 30% finder's fee, of course.
Может, вы заплатите за десерт, я угощу вас ужином, и будем квиты? How about you buy me dessert, I'll pay for dinner, and we call it even?
Мы исходим из того, что Вы заплатите остаточную сумму в рассрочку по месяцам. We presume that you will pay the remainder in monthly instalments.
Вы заплатите 500 долларов за практически одноглазого раба, которых даже метлой махать не сможет? You'll pay $500 for practically a one-eyed old Joe ain't fit to push a broom?
Хакер взял под контроль ваш телефон и заблокировал его, пока вы не заплатите требуемую сумму. A hacker took control of your phone and locked you out until you pay the amount that he's demanding.
Пожалуйста, внесите предоплату в 50 миллионов, и вторую часть суммы заплатите до конца дня операции. Please pay 50 million as a deposit and transfer the rest by the day of the operation.
Да, он сказал, что вы заплатите мне 100 долларов за портрет человека, который купил мою картину. Yes, he said that you'd pay $100 for a sketch of the man who bought my painting.
Пан Страка, домохозяин сказал, что если вы не заплатите за квартиру, то он отключит у вас свет. Mr. Hawk, the landlord said that if you don't pay the rent he will cut off the electricity.
Потраченная сумма. Сумма, которую вы в итоге заплатите за показ группы объявлений (т. е. израсходованная часть бюджета). Amount spent: The amount you actually end up paying (how much money was used from the budget) on your ad set.
Мы подготовим все бумаги, вы заплатите небольшую пошлину, и вы под своим модным парусом сможете тут же отправиться назад в Австралию. We'll file the correct paperwork, you'll pay a small fine, and you and your very fancy mainsail can be on your way back to Australia in no time.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !