Beispiele für die Verwendung von "запомнила" im Russischen mit Übersetzung "remember"

<>
Я запомнила его с того корпоратива. I remember him from the picnic.
Единственное, что я запомнила был твой провал. Well, the thing I remember was your dismount.
Я запомнила этот день на всю жизнь. I remember that day like it's yesterday.
И больше всего я запомнила запах компрессов. I mostly remember the smell of compresses.
Я запомнила, потому что для Сизара это было очень важно. I remember that 'cause Caesar made a big deal about it.
Она запомнила, что это мой любимый персонаж из "Истории игрушек". She remembered he's my favorite character from Toy Story.
Я навсегда запомнила красные цветы и хлопковый пух в воздухе. I will always remember the red flowers on the ground and the cotton fibers floating in the air.
Так или иначе, но он дал мне один совет, который я запомнила навсегда. Anyway, he gave me some advice I've always remembered.
Я запомнила молодого парня, афроамериканец сел в автобус, его рубашка и лицо были в крови. I remember a young man, African-American, got on the bus, blood all over his shirt and face.
Еще один кусок, и меня стошнило бы прямо на стол, это зрелище Нора запомнила бы навсегда. One more bite, and I would have thrown up on the table, a sight Nora would have remembered forever.
В разделе «Ответы с разбивкой» описаны ответы тестовой и контрольной групп и приведены статистические данные о том, какая демографическая группа (возраст, пол, регулярность просмотра телевизора и т. п.) запомнила вашу рекламу лучше или хуже других. Within the Responses breakdown section, you can see an overview of all exposed and control group responses and gain insights into which demographic group (age, gender, TV viewership, etc.) remembered your ad the most, or least.
Мы не должны допустить, чтобы история запомнила нас как архитекторов Совета, который был результатом компромисса и просто пределом того, на что мы были способны, а не органом, обеспечивающим приложение нами максимума усилий для поощрения прав человека. We must not let history remember us as the architects of a Council that was a compromise and merely the best that we could do, rather than one that ensured that we would do all that we could do to promote human rights.
И запомни, - ни капли сувлаки. And remember, no greasy souvlaki shit.
Теперь запомни, боксируй и все. Now remember, boxing is all.
Запомни, брак - это сплошное мучение. Just remember, marriage is not for the faint of heart.
Легенда здесь только я, запомни. Here, I am the only legend, remember.
Запомни, твой образ - сексуальная сорвиголова. Remember, your persona is sexy tomboy.
Запомни, ни слова Пинки Пай. And remember, not a word to Pinkie Pie.
Я бы запомнил черномазого француза. I would have remembered a black Frenchman.
Но не запомнили номер машины? But neither of you remembers the plate number?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.