Exemples d'utilisation de "запомнила" en russe avec la traduction "memorize"

<>
Я запомнила покрытие сети в этих краях. I memorized the cell coverage in this area.
Я наконец воспользовалась советом Нормана и запомнила все 2014 почтовых законов. Well, I finally took Norman's advice, and I memorized the 2014 postal code.
Вместо этого, нужно набрать номер 800, который я запомнила, и твой ребенок будет жив и здоров. Instead, call the 800 number, that I have memorized, and your baby will be just fine.
Я пытаюсь запомнить названия созвездий. I'm trying to memorize the names of constellations.
Итак, исполнителям нужно было запомнить вот это. So what we had them do was memorize this lower-left sound icon, please.
Прочитайте их, запомните их, живите и дышите ими. Read them, memorize them, live 'em and breathe' em.
Вы должны запомнить как можно больше английских слов. You should memorize as many English words as possible.
Вот - и я надеюсь, вы все запомните эти соединения. The way -I expect everybody to memorize these compounds.
Каждая ячейка этой голографической памяти может запомнить дюжину библиотек Конгресса. Now, each one of these holographic data banks can memorize perfectly a dozen Libraries of Congress.
Для того, чтобы запомнить это предложение, мне понадобилось два часа. It took me two hours to memorize this sentence.
Вы будете смотреть на него и запомните каждую черточку его личика. You're gonna look at him and memorize every little detail of his face.
Поэтому, рекомендуем запомнить Ваш Пин-код и стараться не терять его. For that reason, we recommend that your memorize your PIN code and try not to lose it.
Они могли запомнить значение знаков, но не могли выучить правил грамматики. They could memorize the meanings of signs, but they could not learn the rules of grammar.
У меня было для неё кольцо и я запомнил все позы Камасутры. I had the ring and I'd memorized every position in the Karma Sutra.
Он смог бы запомнить всякие фантастические вещи, что бы помочь многим другим. He could memorize all kinds of fantastic things to help many beings.
Я стёр компьютер когда нас взяли на абордаж и мы оба запомнили часть данных. I erased the computers when we were boarded and had both of us memorize part of the intel.
Моя сестра недавно сюда переехала, но её номер я не запомнил, а мой телефон упал в унитаз. My sister just moved here, but I haven't memorized her number and my phone fell in a toilet.
Но он мог бы запомнить потребности всех существ, которые он есть, которыми он будет, которыми он был. But he could memorize all the needs of all the beings that he is, he will, he did.
А если он скажет, что у него уже такая есть или что он уже и так ее запомнил?" What if he says, "Oh, I already have one," or, "I've already memorized it"?"
Мы пригласили профессиональных исполнителей джаза в Национальный Институт Здоровья и попросили запомнить этот фрагмент музыки слева, внизу слева - тот, что я для вас проиграл - и затем мы попросили их импровизировать, используя те же аккорды. And so what we did was we brought professional jazz players to the NIH, and we had them memorize this piece of music on the left, the lower-left - which is what you heard me playing - and then we had them improvise to the same exact chord changes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !