Beispiele für die Verwendung von "заправляет" im Russischen
О, и кстати, она изумительно заправляет постель.
Oh, and did I mention, she makes a cracking good bed.
Брэд, ты не видишь, что Ингрид заправляет постель?
Brad, can't you see that Ingrid is trying to straighten the bed?
В результате Германия все чаще заправляет в еврозоне.
As a result, Germany increasingly calls the shots today in eurozone governance.
Его вид заправляет свои корабли жидкой лигатурой, которую трудно найти.
His species power their ships with a fluidic alloy that's difficult to find.
Они фактически представляют транспортную систему на каменоломне, которой заправляет рабовладелец.
They are basically the transport system on a quarry run by a slaveholder.
Или, может, Матайас заправляет торговлей и картель был его конкурентом.
Or maybe Mathias was the one running the drug trade and the cartel was his competition.
Викарий Одди окочурился, всем заправляет эта парламентская дамочка из "Victus".
Now Vicar Oddie's croaked, that MP from Victus is in charge.
Что за преступник носит слаксы и заправляет рубашку в трусы?
What kind of criminal wears slacks and tucks his shirt into his underwear?
Но пока в Белом доме всем заправляет "техасский нефтяник", этого не произойдёт.
But, with a "Texas oil man" in the White House, it won't happen.
Дама звонит нам, потому что её 10-летний ребёнок не заправляет кровать.
Lady calls to report a ten-year - old for not making her bed.
Обычно я заправляю постель ещё раз после горничной, так как она заправляет неправильно.
I usually wind up remaking the bed after the maid makes it because she made it wrong the first place.
Тети Квинн нет в своей комнате, и она заправила свою постель так же, как заправляет мама.
Aunt quinn isn't in her room, And she made her bed just like mom makes it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung