Exemplos de uso de "запрограммированной" em russo
Сандерс выглядит настоящим, а Клинтон – запрограммированной.
Sanders appears authentic; Clinton seems programmed.
Например, изучение Caenorhabditis elegans, крохотного круглого червя, предоставило богатейшую информацию о клеточном разнообразии, нервных связях, мейозе и запрограммированной смерти клеток.
For example, studies of Caenorhabditis elegans, a tiny roundworm, have provided a wealth of information on cellular differentiation, neural networks, meiosis, and programmed cell death.
Сенсорные нейроны умирают запрограммированной смертью; вы в буквальном смысле ежемесячно получаете новое обоняние.
Sensory neurons die a programmed death; you literally have a new sense of smell every month.
Кроме того, многие финансовые эксперты видели причину обвала 1987 года в определенной запрограммированной сделке под названием "портфельное страхование", которое, как думало большинство, прекратит свое существование.
Moreover, many financial experts blamed the 1987 crash on a kind of programmed trading called "portfolio insurance," which most thought would stop.
Это всё равно как тепловое наведение ракеты, запрограммированной не останавливаться, пока не попадает в цель.
It's - it's like a heat-seeking missile, programmed not to stop till it hits its target.
Однако другие страны приняли только общие нормы, содержащиеся в статье 13 и предусматривающие, что сообщение данных является сообщением составителя, если оно было отправлено самим составителем или лицом, действующим от имени составителя, или информационной системой, запрограммированной составителем или от его имени функционировать в автоматическом режиме.
Other countries, however, have adopted only the general rules in article 13 that a data message is that of the originator if it was sent by the originator itself or by a person acting on the originator's behalf, or by a system programmed by or on behalf of the originator to operate automatically.
В то же время в некоторых странах приняты лишь общие правила, изложенные в статье 13, а именно что сообщение данных является сообщением данных составителя, если оно было отправлено составителем лично либо лицом, действовавшим от имени составителя, либо системой, запрограммированной составителем или от его имени функционировать в автоматическом режиме.
However, other countries have adopted only the general rules in article 13, namely that a data message is that of the originator if it was sent by the originator him or herself, or by a person acting on the originator's behalf, or by a system programmed by or on behalf of the originator to operate automatically.
Я запрограммировал его на случай отключения системы.
I programmed it in to warn me of an imminent system shutdown.
Он запрограммирован включиться только при одном условии.
It is programmed to sound only under one condition.
Запрограммируем один, и они все будут отключены.
I program one, they all link up disabled and trackable.
Человек запрограммирован на т.н. успех продолжения рода.
We are programmed for something called procreative success.
Вы были приспособлены и запрограммированы для выполнения задачи!
You have been conditioned and programmed to complete a task!
Проблема в том, что человек не запрограммирован на долголетие.
The problem is that we're not programmed for longevity.
Это расшифровывалось как запрограммированная логика для автоматизированных учебных процессов.
The initials stood for Programmed Logic for Automated Teaching Operations.
Ещё робот может запоминать заученные или запрограммированные части траектории.
So another thing the robot can do is it remembers pieces of trajectory that it learns or is pre-programmed.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie