Beispiele für die Verwendung von "запускай" im Russischen mit Übersetzung "launch"
Übersetzungen:
alle472
launch177
run174
start54
fire39
rocket10
kite9
let5
startup1
execute1
andere Übersetzungen2
После настройки общих параметров, скрипт можно запускать.
After general parameters have been set up, the script can be launched.
Дядя Коля, когда перпетуум мобиле запускать будем?
Uncle Kolia, when shall we launch the perpetuum mobile?
После настройки общих параметров, можно запускать эксперты.
After general parameters have been set up, experts can be launched.
Надо запускать больше подобных инициатив, причём повсеместно.
And more such initiatives should be launched elsewhere.
Если вы еще не запускали приложение, отобразится экран приветствия.
If you haven't launched Outlook before, you'll see a welcome screen.
В клиентском терминале существует возможность запускать одновременно несколько советников.
Several experts can be launched in the client terminal at the same time.
запускать диалоги, позволяющие выполнять различные действия, например, делиться новостями;
Launch Dialogs that let people perform various actions like sharing stories.
А это новая версия нашей платформы, которую мы сейчас запускаем.
And this is a new version of our platform we're launching right now.
Но вместо этого мы запускаем зонд весом 1-2 тонны.
But then what we do is we launch a probe that has to weigh a ton or two.
Мы уже несколько дней запускаем сигнальные ракеты, чтобы привлечь их внимание.
We launched flares while days to capture their attention.
Мы запускаем два новых исследования сканирования мозга младенцев с момента их рождения.
We're actually doing the launch of two new studies of actually scanning babies' brains from the moment they're born.
Обновлена видимость Internet Explorer по умолчанию для кнопки, которая запускает Microsoft Edge.
Updates Internet Explorer’s default visibility for the button that launches Microsoft Edge.
При выполнении планирования структура пакетной обработки позволяет автоматически запускать помощники по планированию.
When you run scheduling, the batch framework enables the automatic launching of scheduling helpers.
Совет: Чтобы запускать приложения Office было удобнее, добавьте их значки на панель Dock.
Tip: To make the Office apps easy to launch, you can add them to the dock.
Служба — это фоновый процесс, который диспетчер служб Windows может запускать при запуске сервера.
A service is a background process that can be launched during the startup of the server by the Windows Service Control Manager.
не запускайте другие игры и приложения до завершения загрузки — это может замедлить процесс загрузки.
To avoid slowing your download, don't launch any games or apps until your download has completed.
Каждый раз, когда трейдер запускает FxPro cAlgo, будут автоматически запущены и установлены любые доступные обновления.
Each time you launch FxPro cAlgo any available updates are automatically downloaded and installed.
7 июля 2015 года. WIRED запускает наш новый формат «Короткий пост», где нет раздела комментариев.
July 7, 2015: WIRED launches our new “short post” format, which doesn’t include a comments section.
Государственная вещательная станция CCTV запускает программу мирового масштаба для объяснения позиции Китая по международным вопросам.
State broadcaster CCTV will launch a worldwide program to explain the Chinese position on international affairs.
В результате успешной компиляции создается исполняемый код программы, который можно запускать или тестировать в терминале.
As a result of successful compiling, the executable program code will be created that can be launched or tested in the terminal.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung