Beispiele für die Verwendung von "запускать" im Russischen
Übersetzungen:
alle519
launch177
run174
start54
fire39
rocket10
kite9
let5
startup1
execute1
andere Übersetzungen49
После настройки общих параметров, скрипт можно запускать.
After general parameters have been set up, the script can be launched.
Невозможно запускать частные задачи, созданные другими пользователями.
You cannot run private tasks that other users created.
Уже бесполезно было бы запускать двигатели и пытаться выбраться, потому что ничто, включая свет, не может из нее сбежать.
It would be bad if we tried to fire our rockets and get out of there because we couldn't, anymore than light can escape.
В будние дни я финансист, а по выходным люблю запускать ракеты.
By day, I'm a venture capitalist. On weekends, I love rockets.
И, наконец, вот эти два парня стали запускать змеев с целью разработки системы управления, которая, в конечном итоге, поднимет человека в воздух.
Then these two fellows came along, and they were flying kites to develop the control systems that would ultimately enable powered human flight.
Дядя Коля, когда перпетуум мобиле запускать будем?
Uncle Kolia, when shall we launch the perpetuum mobile?
Процесс проверки можно запускать столько раз, сколько необходимо.
You can run the validation process as many times as you require.
Спутникам приходится часто запускать свои двигатели малой тяги, дабы оставаться на идеальной орбите (и чтобы не рухнуть на Землю).
Satellites need to fire their thrusters every so often to stay in their ideal orbits (Also, to keep from crashing to Earth).
После настройки общих параметров, можно запускать эксперты.
After general parameters have been set up, experts can be launched.
Решите, обязательно ли запускать программу при загрузке системы.
Decide for yourself if you want a program to run at startup.
Устанавливаю для эффектов параметр "Запускать после предыдущего".
And I'll set these to Start After Previous.
Например, на сайте или в приложении для туристов вы можете запускать событие «Поиск» всякий раз, когда человек использует функцию поиска.
For example, in a Travel website and application you might fire a 'Search' event whenever a person uses your search function.
Надо запускать больше подобных инициатив, причём повсеместно.
And more such initiatives should be launched elsewhere.
Как разрешить другому человеку запускать рекламу моего приложения?
How can I let someone else run ads for my app?
Также имеется возможность запускать терминал с предустановленными настройками.
The terminal can also be started with predefined settings.
Боевики продолжают без разбора запускать в Израиль самодельные ракеты «Кассам», причиняя увечья израильским гражданским лицам, нанося ущерб гражданской инфраструктуре и сея страх среди гражданского населения, проживающего у границы с Газой.
Militants continue to fire Qassam home-made rockets indiscriminately into Israel, injuring Israeli civilians, damaging civilian infrastructure and causing fear among the civilian population living near the Gaza border.
В клиентском терминале существует возможность запускать одновременно несколько советников.
Several experts can be launched in the client terminal at the same time.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung