Beispiele für die Verwendung von "запустил" im Russischen mit Übersetzung "start"

<>
Ты просто запустил презентацию в Power Point. You just started the Power Point presentation.
Около десяти лет назад он запустил веб-сайт. So about ten years ago he started the web site.
А когда Лайонел запустил свою пекарню Франция фыркнула на это. And when Lionel started his bakery the French pooh-pooh-ed it.
Мастер: если работник запустил несколько заданий, задания отображаются по отдельности в мастере. Wizard – If a worker has started more than one job, the jobs are displayed individually in the wizard.
Этот человек запустил данный проект в моей лаборатории, а этот занимался исследованиями предстательной железы. This is the guy who started the project in my lab, and this is the guy who's been doing prostate stuff.
Запустил веб-сайт "золото в наличные", когда экономика погрузилась в хаос, и сделал на этом небольшое состояние. Started up a "gold hard cash" website when the economy went into turmoil and he made a small fortune.
В общем, я запустил компьютерную симуляцию, чтобы установить рост, вес и возраст покойного, на случай, если тело не найдут. Uh, anyway, I started a computer simulation to estimate height, weight and age of the deceased in case the body was never found.
Так однажды ночью я вернулся домой с работы, включил компьютер, и запустил небольшой веб-сайт, который назывался 1000awesomethings.com So I came home from work one night, and I logged onto the computer, and I started up a tiny website called 1000awesomethings.com.
В 2015 году ЕЦБ также запустил программу скупки активов, которую президент ЕЦБ Марио Драги пообещал продолжать до тех пор, «пока мы не увидим устойчивой коррекции темпов инфляции». In 2015, the ECB also started an asset-buying program, which ECB President Mario Draghi promised to continue “until we see a sustained adjustment in the path of inflation.”
Этот экземпляр workflow-процесса выполняет обратный вызов к API X++ среды выполнения workflow-процессов через межпрограммное взаимодействие .NET к CIL X++ и отправляет сообщение, которое запустил workflow-процесс. This workflow instance performs a callback to the X++ workflow runtime API via .NET Interop to X++ CIL and posts a message that the workflow has started.
Хотя новый виток ослабления мировых цен на сырьё в этом году способствовал данным результатам, он не объясняет причин низких долгосрочных инфляционных ожиданий: они почти не изменились с марта, когда ЕЦБ запустил масштабную программу выкупа облигаций в размере 60 млрд евро ($66,3 млрд) ежемесячно. While a new round of weakness in global commodity prices earlier this year contributed to these figures, it does not explain the weakness in longer-term inflation expectations, which have improved little since March, when the ECB started its massive €60 billion ($66.3 billion) per month bond-buying program.
Запустите остановленные службы Microsoft Exchange. Start the Microsoft Exchange services that are stopped.
Запустите и выполните транспортировку паллеты. Start and complete the pallet transport.
После завершения установки запустите Outlook. After the installation is complete, start Outlook.
Запустите редактор реестра (Regedt32.exe). Start Registry Editor (Regedt32.exe).
Запустите игру, которую нужно записать. Start the game you want to record from.
Запустите программу Zune Music + Video. Start the Zune Music + Video software.
Запустите сохраненную в облаке игру. Start the game with the cloud game save.
Запустите OneDrive и завершите установку. Start OneDrive and finish the setup process.
Запустите компьютер в безопасном режиме. Start your PC in Safe mode.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.