Beispiele für die Verwendung von "запущенной" im Russischen
На главной странице, перейдите к последней запущенной игре из списка игр и приложений.
On the Home screen, navigate to your most recently run game from the list of games and apps.
Чтобы удалить принятый запрос, в запущенной игре просмотрите в API Graph список запросов, отправленных пользователю, и удалите каждый после обработки.
A common approach is that when your game is launched, read from the Graph API the list of outstanding requests for that user and delete each one after processing.
Если анализатор сервера Exchange обнаруживает, что для ключа StartMode задано значение Manual на компьютере сервера Exchange с запущенной службой SMTP, выводится предупреждение.
If the Exchange Server Analyzer finds the value for the StartMode key is set to Manual on an Exchange Server computer that has the SMTP service started, the Exchange Server Analyzer displays a warning.
Прокси-сервер MRS — это локальный компонент миграции, который работает со службой репликации почтовых ящиков, запущенной на стороне Office 365.
MRS Proxy is the on-premises migration feature that works with the Mailbox Replication Service running on the Office 365 side.
Мы просим Африканский Банк Развития, взять на себя инициативу по созданию инфраструктурного фонда, расширить Инициативы Реки Мано, запущенной в 2013 году, с целью содействия региональной интеграции.
We ask the African Development Bank to take the initiative in creating an infrastructure fund, an extension of the Mano River Initiative, launched in 2013, with the objective of furthering regional integration.
Для просмотра дополнительных сведений о темах, описанных в этой статье, нажмите клавишу F1 на клавиатуре при запущенной программе Zune для просмотра файла справки по Zune.
For more information about the topics discussed in this article, press F1 on the keyboard when the Zune software is running to view the Zune Help file.
Это было обоснованием польско-норвежской инициативы, направленной на решение проблемы тактического ядерного оружия в рамках системы более широкой области контроля над вооружениями, запущенной в апреле этого года.
This was the reasoning behind the Polish-Norwegian initiative aimed at addressing the issue of tactical nuclear weapons within the larger arms-control framework that was launched in this past April.
В январе следующего года Народно-освободительная армия Китая сбила свой старый спутник связи при помощи запущенной с земли ракеты, в результате чего на близкой к Земле орбите оказалось 35 000 обломков.
In the following January, the People’s Liberation Army destroyed one of its old weather satellites with a ground-launched missile, sending more than 35,000 fragments into low-earth orbit.
Это Бирхан, та самая девочка из Эфиопии, которой оставалось жить минут 15, когда ее спасли благодаря помощи от акции Live Aid, запущенной в 80-х; и это именно та фотография с её спасением, которая обошла весь мир.
This is Birhan, who was the Ethiopian girl who launched Live Aid in the 1980s, 15 minutes away from death when she was rescued, and that picture of her being rescued is one that went round the world.
Запустите остановленные службы Microsoft Exchange.
Start the Microsoft Exchange services that are stopped.
Trailing Stop работает только тогда, когда клиентский терминал запущен, подключен к Интернету и успешно авторизован на сервере.
A Trailing Stop is only executed when the Client Terminal is on-line and successfully authorized.
О, подожди минуточку - это же еще более запущено, чем порно.
Oh, wait a minute - That's sleazier than porn.
Прохождение через запущенный, но укомплектованный как положено, пограничный пост предполагает проверку большого количества документов и свободную дачу взяток - процесс, повторяемый также при отъезде из "республики".
Progress through this squalid, but well manned, frontier post involved the stamping of lots of documents and a liberal scattering of bribes, a process repeated on leaving the "republic."
После завершения установки запустите приложение.
When installation is complete, launch the application.
Чтобы сопоставить несколько общедоступных папок с одной группой Office 365, последовательно, один за другим, запустите разные пакеты миграции.
If you do need to map multiple public folders to the same Office 365 group, you can accomplish this by running different migration batches, which should be executed consecutively, one after another.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung