Beispiele für die Verwendung von "заработком" im Russischen mit Übersetzung "earnings"
Что ж, эти $100,000 являются заработком, и алименты моего клиента должны быть соответственно снижены.
Well, that $100,000 constitutes earnings, and my client's alimony should be reduced accordingly.
Когда какое-либо лицо делает взносы в программу социального обеспечения, предусматривающую выплату пособий в случае отсутствия дохода, должна существовать разумная взаимосвязь между заработком, уплаченными взносами и суммой соответствующего пособия.
When a person makes contributions to a social security scheme that provides benefits to cover lack of income, there should be a reasonable relationship between earnings, paid contributions, and the amount of relevant benefit.
Жертвами таких преступлений являются, главным образом, молодые женщины в возрасте от 18 до 25 лет, которые переправляются в Западную Европу, будучи соблазненными более высоким потенциальным заработком в западноевропейских публичных домах.
The victims of those crimes were mostly young women aged between 18 and 25, who had been lured to Western Europe by the differential in potential earnings available through work in Western European brothels.
Roxwell Finance - новая система заработка, которая изменит вашу жизнь!
Roxwell Finance - a new system of earnings that will change your life!
Средний почасовой заработок на 2,8% выше, чем год назад.
Average hourly earnings are 2.8% higher than they were a year ago.
Пройдите 3 простых шага для получения стабильного пассивного заработка уже сегодня!
Take 3 simple steps to obtain a stable passive earnings today!
снижение относительного заработка в некоторых связанных с физическим трудом, традиционно мужских профессиях;
Reductions in the relative earnings of some manual, traditionally male occupations;
Снижение уровня безработицы и ускорение в росте среднего заработка поспособствует укреплению GBP.
A decline in the unemployment rate and acceleration in average weekly earnings could bring forward estimates of the first rate hike and thereby strengthen GBP.
Средние недельные заработки, как ожидается, увеличатся, добавляясь к положительному докладу о занятости.
Average weekly earnings are anticipated to accelerate, adding to the positive employment report.
В 1995 году Канада экспериментировала с «Проектом дополнительных заработков» (Earnings Supplement Project).
Canada experimented in 1995 with an Earnings Supplement Project.
Годовой заработок в США вернулся к минимальному уровню с 4-го квартала 2012.
Annual earnings in the US are back at their lowest level since Q4 2012.
Заработок Мади позволяет его детям посещать школу даже в самый пик сбора урожая.
Madi's earnings help him keep his children in school, even at the height of the cotton harvest.
Однако заработок по-прежнему уступает инфляции, даже при том, что она уменьшилась значительно.
However, earnings are still below inflation even though the latter has weakened considerably.
Календари рабочего времени также определяют графики, которые можно использовать для создания заработков и оплаты.
Working time calendars also define schedules that can be used to generate earnings and pay.
В результате женщины преобладают в неофициальной экономике, где рабочие места зачастую нестабильны, а заработки низки.
As a result, women dominate the informal economy, where jobs are often transient and earnings are low.
Адекватное питание улучшает здоровье ребёнка в долгосрочной перспективе, увеличивает успехи в образовании и будущие заработки.
Adequate nutrition improves a child’s long-term health, educational performance, and future earnings.
В тоже время формула Хонга проста, и она начинает давать значительные результаты, когда заработок становится действительно большим.
Still, Hong’s formula is simple, and it starts to bite when earnings get really big.
После сегодняшнего снижения среднего часового заработка пара теперь прорвалась выше этого уровня, изменяя краткосрочную тенденцию к восходящей траектории.
With today’s decline in average hourly earnings, the pair has now broken above that level, turning the pair’s near-term bias upward.
Технико-экономический анализ определил связь между уровнем манипуляций руководителя при продажах и заработках - как легальных, так и нелегальных.
Empirical studies have identified a connection between the level of executive selling and earnings manipulation - both legal and illegal.
Средний часовой заработок увеличился всего на 0.1%, это меньше 0.2%, которые ожидали увидеть трейдеры и экономисты.
Average hourly earnings only grew by just 0.1%, below the 0.2% traders and economists had been expecting.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung