Beispiele für die Verwendung von "зарегистрированные" im Russischen

<>
При использовании бюджетного контроля для счетов расходов зарегистрированные пользователи могут переопределять доступный бюджет, передав бюджетные фонды с других счетов. If you are using budget control for expense accounts, authorized users can override the available budget by transferring budget funds from other accounts.
Организации, зарегистрированные без возможности использовать платежи Facebook Unregistered organizations with Facebook payments:
Общая оценка и нынешнее положение и зарегистрированные тенденции; Overall assessment of the present status and recorded trends;
Чтобы просмотреть зарегистрированные установки, просто откройте Панель приложений Facebook. You then just need to go to your Facebook App Dashboard to see recorded installs.
Климат, например. В прошлом году у нас была самые высокие зарегистрированные выбросы. Last year on climate, for example, we had the highest global emissions ever.
1. В акции принимают участие новые клиентские аккаунты, зарегистрированные в период действия акции. 1. Customers' accounts opened at the promotion period can participate in the promotion.
В настоящее время для каждой создаваемой группы GroupMe используются номера, зарегистрированные в США. GroupMe currently uses US-based numbers for each group created.
До расчета работы за цикл необходимо исключить любые точки, зарегистрированные в процессе запуска двигателя. Before calculating the cycle work, any points recorded during engine starting shall be omitted.
Эти зарегистрированные отметки в $50, являются возможной демаркационной линией между монопольными и конкурентными режимами. This record points to $50 as a possible demarcation line between the monopolistic and competitive regimes.
До расчета работы во время цикла необходимо исключить любые точки, зарегистрированные в процессе запуска двигателя. Before calculating the cycle work, any points recorded during engine starting shall be omitted.
Это может быть любой адрес, включая адреса, зарегистрированные в домене Майкрософт, например hotmail.com или outlook.com. This could be any email address, or an email ending in a Microsoft domain like hotmail.com or outlook.com.
Йоханнесбургская фондовая биржа обязала зарегистрированные на ней компании полностью применять МСФО для финансовых периодов с 1 января 2005 года. The Johannesburg Stock Exchange had required listed companies to apply full IFRS for financial periods as of 1 January 2005.
Под влиянием климатических и иных условий даже должным образом зарегистрированные НППМ могут мигрировать и значительно изменять свое реальное местоположение. Under the influence of climatic and other conditions even duly recorded MOTAPM may migrate and change significantly their actual location.
В случае всех этих значений используются показания, зарегистрированные в момент начального соударения с маятником, а не в фазе остановки. For all these values, the readings used shall be from the initial impact with the pendulum and not from the arresting phase.
a Взносы на 2006-2007 годы на основные виды деятельности отражают взносы, полученные и зарегистрированные до 30 апреля 2007 года. a The contributions for 2006-2007 for core activities reflect the contributions received and recorded up to 30 April 2007.
Первые учитывают действия, выполненные на Facebook, а вторые — действия, выполненные на вашем сайте и зарегистрированные пикселем (еще их называют «событиями»). While both do take actions into account, Engagement Custom Audiences use actions taken on Facebook, whereas Custom Audiences from your website use actions taken on your website tracked by a pixel (otherwise known as "events").
Чтобы включить ведение журнала, нужно указать почтовый ящик журналов (почтовый ящик, в котором будут храниться зарегистрированные сообщения) для базы данных. You enable journaling by specifying the journaling mailbox for the database (the mailbox that stores the journaled messages).
любые коррективы к оценкам согласно статье 3.3 или 3.4, зарегистрированные в качестве разницы между скорректированной оценкой и представленной оценкой. Any adjustments to Article 3.3 or 3.4 estimates, recorded as the difference between the adjusted estimate and the submitted estimate.
Использовать такие подсказки могут только организации, зарегистрированные в США. Также для них есть специальный инструмент, который поможет провести кампанию по сбору средств. U.S. nonprofit organization can raise funds by putting donation cards on their YouTube videos and using the donation card outreach toolkit to rally supporters and partner with creators.
В случае всех этих значений используются показания, зарегистрированные в момент начального соударения с ударным элементом для сертификации, а не в фазе остановки. For all these values, the readings used shall be from the initial impact with the certification impactor and not from the arresting phase.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.