Exemples d'utilisation de "зарплатах" en russe

<>
Во всем мире более миллиарда женщин сталкиваются с тяжелой и открытой дискриминацией по признаку пола в образовании, питании, медицинском обслуживании и зарплатах. Worldwide, more than a billion women confront grinding and overt gender discrimination in education, nutrition, health care, and salaries.
К сожалению, нельзя сказать то же самое о сотрудниках компаний, бывших и нынешних, которые не получают долю прибыли в своих зарплатах или пенсиях (реальная стоимость которых в действительности понижается из-за низкой доходности государственных облигаций в западных странах). Unfortunately, the same cannot be said for the company’s employees, past and present, who reap no benefits in their paychecks or pensions (which are actually being eroded by the low yields on government bonds across Western countries).
Онлайновая служба TheLadders, которая занимается трудоустройством, подбором кадров и профессиональной ориентацией, объединяет шесть миллионов пользователей (3,4% из которых являются руководителями компаний) и располагает обширной базой данных о зарплатах. Online job matching site TheLadders has six million members (3.4% of which are in the C suite) — and a lot of salary data.
Ведь если совет директоров сможет всех убедить, что успех любой организации почти целиком зависит от решений совета директоров, то диспропорции в зарплатах станет оправдывать несколько легче, чем если признать, что солидная доля успеха компании создается где-то в другом месте, в малых тактических действиях. Because, if the board of directors convince everybody that the success of any organization is almost entirely dependent on the decisions made by the board of directors, it makes the disparity in salaries slightly more justifiable than if you actually acknowledge that quite a lot of the credit for a company's success might actually lie somewhere else, in small pieces of tactical activity.
Этот человек платит мне зарплату. This man pays my salary.
Зарплата (централизованная обработка, внутрихолдинговая/внутрифирменная) Payroll (centralized processing, intercompany/intracompany)
А другие - просто работали за зарплату. The others just worked for the paycheck.
Чтобы объединить особенные дни в соглашения о зарплате, установите флажок Особая оплата. To integrate special days into pay agreements, select the Special pay check box.
Вы платили мисс Декстер зарплату? And you pay Miss Dexter a salary?
Проводки по зарплате рассчитываются ежедневно. Payroll transactions are calculated every day.
Вы знаете, что это последняя зарплата для Мамки? You know this is Dam's last paycheck?
Я купил его на первую зарплату за небольшую работу на TV, я тогда учился в университете. I bought it with my first pay check for some TV work that I got while I was at university.
Она не приходит от зарплаты. It doesn't come from salary.
(RUS) Настройка процедур расчета зарплаты (RUS) Set up calculation procedures for the payroll process
Забудешь номер - конверта с зарплатой тебе не видать. Without your employee number you cannot get your paycheck.
Помимо прочих вопросов, референдум, который она пропагандирует, выдвигает три предложения: прекратить автоматическое взымание налогов, отменить юридическое право на восстановление уволенных работников, остановить автоматическое удержание профсоюзных взносов из зарплаты. Among many issues, the referendum she put forward proposes three measures: end automatic tax withholding; end judicial power to reinstate dismissed workers; end automatic withholding of union dues from pay checks.
Поиск вакансий по уровню зарплаты Searching for a Job by Salary Level
(RUS) Настройка параметров для зарплаты (RUS) Set up parameters for the payroll process
Каждый месяц он перечислял часть своей зарплаты на отдельный счет. He would put a portion of his paycheck in an account every month.
Типы удержаний из зарплаты (форма) Salary deduction types (form)
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !