Beispiele für die Verwendung von "зарплате" im Russischen

<>
Я хочу поговорить о минимальной зарплате и Биле о правах пациентов. I wanna talk about minimum wage and Patients' Bill of Rights.
Существуют и признаки того, что предприятия, которым повышение стоимости энергии нанесло весьма ощутимый удар, возвращаются к бартерным сделкам, в то время как задолженность по зарплате опять начинает повышаться после двух лет непрерывного снижения. Moreover, indications exist that enterprises, hit hard by rising domestic energy prices, are reverting to barter deals, while wage arrears are climbing again after two years of uninterrupted decline.
Это проявляется и в несправедливо низкой зарплате, и в тройной нагрузке — на работе, дома, на приусадебном участке, и в резком ухудшении условий труда. This can be seen both in their unfairly low wages and triple workload — at work, at home and on their personal plots — and in their sharply exacerbated working conditions.
Европейская система «всеобщего благосостояния», основанная на пособиях, возмещающих доходы, и минимальной зарплате, не выживет в условиях глобализации. Europe’s welfare system based on replacement incomes and minimum wages will not survive globalization.
Все требования по минимальной зарплате автоматически применялись бы при этом и к иммигрантам, что смягчило бы "несправедливую" конкуренцию за малоквалифицированную работу. Any minimum wage would automatically also apply to immigrant workers, mitigating "unfair" competition for low-skilled jobs.
Кроме того, надо расширять общественные работы, организуемые на местах, и программы занятости в локальных сообществах с соблюдением требований к минимальной зарплате и базовым трудовым стандартам. Moreover, locally managed public works and community-based employment programs should be expanded, subject to the minimum wage and basic work standards.
Ипотеки в Мексике индексируются на уровень инфляции, но государственное ипотечное агентство привязывает этот индекс к минимальной зарплате и покрывает разницу, если корректировки процентов в соответствии с инфляцией по ипотеке опережают рост зарплаты. Mexican mortgages are indexed to inflation, but the state mortgage agency links that index to the minimum wage and makes up the difference if mortgage interest adjustments for inflation outpace wage growth.
Нормы о минимальной зарплате повсеместно обходятся, при этом некоторые политики заявляют, будто открытость страны для иностранцев лишь ухудшит ситуацию с неравенством. Тем самым, они пытаются заручиться голосами избирателей, играя на страхах перед нынешним притоком беженцев. Not only is the minimum wage widely circumvented; some politicians have capitalized on fears of the current influx of refugees to win votes, claiming that openness to foreigners will only make inequality worse.
Щелкните Найти соглашение по зарплате. Click Retrieve pay agreement.
Соглашения по зарплате и сдельная работа Pay agreements and piecework
Переопределять соглашение по зарплате для определенных работников. Override pay agreements for specific workers.
Он вас повысил в должности и зарплате. He gave you a promotion and a pay rise.
как вопросы о вероисповедании, зарплате и тому подобные. Like religion, and money and other things.
Настройте типы оплаты, используемые в соглашениях по зарплате. Set up pay types that are used in pay agreements.
В соглашении по зарплате можно настроить автоматические вознаграждения. In a pay agreement, you can set up automatic premiums.
Щелкните Перекрыть, затем выберите Переопределить соглашение по зарплате. Click Override, and then select Override pay agreement.
И опять более короткое написание соответствовало более высокой зарплате. Again, fewer letters meant higher earnings.
Для настройки типов соглашений по зарплате используются типы оплаты. You use pay types when you set up pay agreements.
Бенефициар получает компенсацию, равную минимальной гарантированной зарплате в промышленности (СМИГ). Beneficiaries receive an amount equal to the guaranteed minimum industrial wage (SMIG).
Перед заключением соглашения по зарплате следует учитывать некоторые важные проблемы. Before you set up a pay agreement, you should consider some important issues.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.