Beispiele für die Verwendung von "зарубить себе на носу" im Russischen
Хорошенько заруби себе на носу, что решения здесь принимаю я и только я.
Get this straight in your head I'm the only one who can make decisions.
Предствавьте себе на минуту, в какой среде живёт полярный медведь.
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
Сотрудники дали показания, что они наблюдали нарушения, в том числе то, что Лорд находился наедине с детьми, лично ухаживал за ними, сажал их к себе на колени, говорил, что он любит одного из них и позволял им играть своим мобильным телефоном.
Staff gave evidence they observed breaches including Lord being alone with children, babysitting them privately, having them sit on his lap, saying he loved one and letting them play with his mobile phone.
Настроение улучшилось в четверг благодаря предположениям, что на носу полномасштабная стимулирующая программа количественного смягчения от ЕЦБ, но однозначно ли это заложено в прогнозах или нет, поживем – увидим.
Sentiment has been lifted by expectations that a full-blown QE stimulus programme is on the way from the ECB on Thursday, but whether or not this has now been fully priced in remains to be seen.
Все в итоге согласились с тем, что младший брат F-16 в большой семье это здорово, хотя многие считали, что он себе на жизнь не заработает никогда.
Everyone agreed the F-16, like many younger brothers, was fun to have around, although many believed he would never earn an honest living.
Даже победа тех, кто «против» может привести к ожесточенным столкновениям с рядовыми членами парламента, и если партия в нем разуверится, когда на носу следующие выборы, которые состоятся в мае 2015 года, то будет жесткое соперничество?
Even a no vote could lead to a bitter clash with his party’s back benchers, and if his party lose faith with him this close to the next general election, which takes place in May 2015, he could find competition from within his ranks – BoJo for PM anyone?
К моменту прибытия Пармитано на станцию 29 мая Кэссиди провел там два месяца в рамках своего второго полета, и записал себе на счет четыре выхода в открытый космос (включая внеплановый выход с Маршберном для устранения утечки).
By the time Parmitano arrived, last May 29, Cassidy was two months into his second space mission, with four EVAs already to his credit (counting the impromptu spacewalk with Marshburn to fix the ammonia leak).
Учитывая, что сейчас на носу более холодные месяцы года, спрос на мазут может обусловить рост цен.
With the colder months now just around the corner, demand for heating may cause prices to rise.
Он был очень уверенным в себе на своей первой после собрания пресс-конференции.
He was very sure of himself in his first post-meeting press conference.
Чувак, важный день на носу, даже начальник тюрьмы психует.
Man, big day coming up's even got the warden jumpy.
Добавив его себе на страницу, Вы всегда сможете быть в курсе важнейших экономических новостей.
Once added it to your webpage, you will be aware of the most important economic news.
Боцман, шкипер хочет удвоить наблюдение на носу и на корме.
Bos' n, the Skipper wants a double lookout fore and aft.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung