Beispiele für die Verwendung von "заседающие" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle69 sit62 andere Übersetzungen7
В состав Верховного суда входят судья, главный судья либо один из рядовых судей, заседающие в присутствии либо отсутствии асессоров. The Supreme Court is constituted by a judge, the Chief Justice or one of several puisne judges, with or without assessors.
В состав Верховного суда входят судья, председатель суда либо один из рядовых судей, заседающие в присутствии либо отсутствии асессоров. The Supreme Court is constituted by a judge, the Chief Justice or one of several puisne judges, with or without assessors.
Дамы и господа заседающие, присяжный номер пять, и Уважаемый судья Г Лииз, защита вызывает в качестве свидетеля мистера Мортимера Кэмпа. Ladies and gentlemen of the court, juror number five, and the Honorable Judge H. Lees, the defense would like to call to the stand Mr. Mortimer Camp.
Члены данного совета, заседающие на долговременной основе и получившие законодательным образом установленную независимость и самостоятельность, могут функционировать как денежно-кредитный комитет центрального банка. Its members, with statutory independence and long terms in office, could function like the monetary policy committee of a central bank.
В то же время большинство членов Комиссии сочло, что для целей квалификации этого вида образований выражение " заседающие органы ", которое имеет своих сторонников, не является наиболее подходящим и что ради того, чтобы избежать всякой путаницы, было бы предпочтительнее говорить об " органах, компетентных принимать оговорки ". Nevertheless, most members of the Commission considered that, in order to classify this type of body, the expression “deliberative organs”, which had its supporters, was not the most appropriate and that, in order to avoid any type of confusion, it was preferable to refer to “organs that have the capacity to accept a reservation”.
В то же время большинство членов Комиссии сочло, что для целей квалификации этого вида образований выражение " заседающие органы ", которое имеет своих сторонников, не является наиболее подходящим и что ради того, чтобы избежать всякой путаницы, было бы предпочтительнее говорить об " органах, правомочных принимать оговорки ". Nevertheless, most members of the Commission considered that, in order to classify this type of body, the expression “deliberative organs”, which had its supporters, was not the most appropriate and that, in order to avoid any type of confusion, it was preferable to refer to “organs that have the capacity to accept a reservation”.
Генеральный секретарь отметил, в частности, что " в предыдущих случаях, когда оговорки делались к находившимся в силе многосторонним конвенциям, которые либо были уставами организаций, либо иным путем создавали заседающие органы, Генеральный секретарь всегда считал, что вопрос об этих оговорках должен быть передан на рассмотрение органа, полномочного толковать данную Конвенцию ". The Secretary-General stated, inter alia, that, “in previous cases where reservations had been made to multilateral conventions which were in force and which either were constitutions of organizations or which otherwise created deliberative organs, the Secretary-General has invariably treated the matter as one for reference to the body having the authority to interpret the convention in question”.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.