Beispiele für die Verwendung von "заставляете" im Russischen mit Übersetzung "make"

<>
Вы заставляете его убираться дома? Do you make him clean up at home?
Теперь вы заставляете меня выглядеть плохо. Now you're making me look bad.
И вот, пожалуйста, заставляете меня выглядеть дураком. And here you are, making me look the fool.
До сих пор заставляете доказывать в поте лица. Still you make me sing for my supper.
То, что вы заставляете меня сидеть во взятой напрокат машине, уже достаточно плохо. It's bad enough you're making me sit in a rental car.
Вы всех своих покровителей заставляете выворачивать карманы перед тем как соизволите их обслужить? Do you make all your patrons turn out their pockets before you deign to serve them?
Вы заставляете нас выпрашивать грязную подушку, в которой и крыса с помойки не захочет умирать. You make us beg for a filthy pillow that a barnyard rat wouldn't curl up and die in.
Бессмысленно притворяться, что заставляете меня поверить, что я верю в то, во что вы не верите! It's no use pretending to make me believe that I believe things you don't believe!
Я ненавижу Вас сейчас за то, что Вы заставляете меня доказывать Вам, что Вы ошиблись, уволив меня. I hate you being here, which makes me want to prove you were wrong to lock me out.
В любой момент, когда одна из его частей движется, от прикосновения - вы прикасаетесь к слову, вы используете его в новом контексте, в новом значении, вы его произносите - вы заставляете мобиль двигаться. And any time one of those little parts of the mobile changes, is touched, any time you touch a word, you use it in a new context, you give it a new connotation, you verb it, you make the mobile move.
Сегодня Китай заставляет мир беспокоиться. Now China makes people nervous.
Что заставляет людей творить зло? what makes people go wrong?
Что тебя заставляет так думать? What makes you think that way?
Он заставляет ткани тела распухать. It makes the body's tissues swell up.
Такое число заставляет вас отстраниться. The numbers just make you want to zone out.
Что заставляет его так краснеть? What is he thinking about that's making him blush?
Она заставляет меня стыдиться себя. She makes me ashamed of myself.
Это заставляет мой мир вращаться It makes my world spin round and round
Ты заставляешь нас стыдиться себя! You make us ashamed to be ourselves!
Мелкая, не заставляй меня психовать. Little girl, don't make me go mental on you.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.