Beispiele für die Verwendung von "заставь" im Russischen

<>
Заставь ее полюбить меня мой друг. Make her faII in love with me my friend.
Так заставь парковщика открыть машину. So get the valet to open the car.
Заставь дядю Дэвида написать мне рекомендательное письмо. Make Uncle David write me a reference letter.
Заставь его говорить о Ноксе. Get him to talk about Knox.
Мередит, заставь их прекратить заботиться обо мне. Meredith, make him stop fussing over me.
Так что заставь своих подписать согласие на разглашение. You gotta get your family to sign the release papers.
Заставь дурака Богу молиться - он себе и лоб расшибёт. Make the stupid man to pray - he’ll hurt his forehead.
Сейчас танцы с Тани - все что тебе нужно иди, узнай ее лучше, заставь смеяться дай ей ту радось, о которой она забыла из-за боли и стань ее счастливой любовью навсегда. Now dance with Taani all you want get to know her better, make her laugh give her heaps of happiness so that she forgets all her pain and becomes your fun-loving Taani forever.
Заставь себя петь, Гастер, и я говорю об озорной опере. Make yourself sing, Guster, and I'm talking about the naughty opera.
Выбери человека моего роста и комплекции, и заставь их поверить что этот человек я Pick someone my height and build, and make them believe it is me
Заставь девушку смутиться и чувствовать себя непривлекательной, и она станет податливой в твоих руках. Make a beautiful woman feel self-conscious and unattractive and she'll be putty in your hands.
Выбери кого-нибудь моего роста и комплекции и заставь их поверить что это я Pick someone my height and build, and make them believe it is me
Сер Погоди "Найди кого-нибудь моего роста и комплекции" "и заставь их поверить что это я" Sir - Wait "Pick someone my height and build" "And make them believe it's me"
Садись на поезд уходящий в 8:22, со станции "Лион" "" Выбери человека моего роста и комплекции, и заставь их поверить, что этот человек я. Board the 8:22 at the Gare de Lyon, pick someone my height and build and make them believe it is me.
Заставил тех наркоманов мне спеть. Made them dope fiends sing.
Он заставил вас отмывать деньги? He forced you to start laundering drug money?
Том заставил Мэри варить ужин. Tom got Mary to cook dinner.
Три фактора могут заставить Китай изменить курс: Three factors may cause China to change course:
Высшие руководители не могут заставить граждан сократить потребление. Policymakers may not be able to compel citizens to ration their consumption.
Я приехал, заставил Гиффорда впустить меня. So I drove over, and II made Gifford open the door for me.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.