Beispiele für die Verwendung von "зафиксированы" im Russischen mit Übersetzung "fix"
Übersetzungen:
alle333
record142
fix47
state43
lock28
freeze5
committed4
commit4
fixate1
settle1
andere Übersetzungen58
Защита от отрицательного баланса: уровни Limit и Stop на рынке форекс всегда зафиксированы.
Negative Balance Protection, Limit and Stop Levels in Forex are always fixed
Дипломаты могут работать друг с другом, а результаты референдумов бинарны и зафиксированы, они не оставляют места для политического лавирования и креативных компромиссов, необходимых для решения политических проблем.
Diplomats can work with one another; referenda are binary and fixed, leaving none of the political wiggle room and scope for creative compromise needed to resolve political problems.
индивидуально и через многосторонние учреждения и международные организации приняли меры по запрещению биржевой спекуляции ценами на основные продукты питания и обеспечили, чтобы цены на основные продукты питания были зафиксированы в международных соглашениях;
Individually and through multilateral institutions and international organizations, take measures to prohibit stock exchange speculation on staple food prices and ensure that prices of staple foods are fixed by international agreements;
Гораздо более серьезная критика прозвучала со стороны Фишера; более того она лучше соответствует ситуации, в которой находится сегодня Япония: по мере падения цен, должникам, чьи обязательства зафиксированы в номинальных единицах (скажем, в йеновом выражении), становится труднее и труднее выплачивать свои долги.
Fisher's criticism, however, was even more devastating — and more relevant to Japan's current circumstances: as prices fall, debtors, whose obligations are fixed in nominal terms (that is, in terms of yen) find it increasingly difficult to repay what they owe.
Фиксировать масштаб — зафиксировать текущий масштаб графика.
Scale fix — fix the current chart scale.
Как Вы заметили раннее, сэр, зафиксированные цели тяжёло пройти.
As you noted earlier, sir, fixed targets are hard to come by.
Уведомите глобальные станции слежения, зафиксируйте и откройте орбитальную связь.
Notify global tracking stations, fix an open communications circuit.
Если зафиксирован масштаб графика, его можно также прокручивать по вертикали.
If the chart scale has been fixed, it can be scrolled vertically, as well.
На вкладке Формат выберите Обтекание текстом > Зафиксировать положение на странице.
On the Format tab, click Wrap Text > Fix Position on Page.
Во втором эксперименте, авторы зафиксировали веса портфеля, взвешенного по оценке на 12 месяцев.
In a second experiment, the authors fixed the weights of the value-weighted portfolios for twelve months.
Если масштаб не зафиксирован, при прокрутке графики отображаются с автоматическим масштабированием по вертикали.
If the scale has not been fixed, the chart will be automatically scaled vertically.
Не исключено, что результат выборов зафиксировал этот паралич до следующих парламентских выборов (2002 - 2006).
The election result may have fixed that paralysis for the next term of Parliament (2002 - 2006).
Существуют экономические аргументы против выделения зафиксированной в процентах доли национального богатства бюджетам определенных министерств.
There is an economic argument against assigning a fixed percentage of national wealth to a given departmental budget.
Существуют зафиксированные точки во времени, где события ни в коем случае не должны меняться.
There are fixed points through time, where things must always stay the way they are.
Предложишь 500 фунтов ему и двум его лучшим землекопам, если они спустятся и зафиксируют арматуру.
Tell him there's 500 pounds for him and two of his best diggers if they can get down and fix up some rebars.
(Национальные валюты сохранялись до 2002 года, но с 1999 года их обменный курс были «бесповоротно» зафиксирован).
(Although national currencies remained in circulation until 2002, exchange rates were “irrevocably” fixed from 1999.)
После того, как убыток превысит значение 60 долларов, трейдер закроет позицию по рыночной цене (зафиксирует убыток).
Once the loss exceeds $60, the trader closes the position at the market price (fixes the losses).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung