Beispiele für die Verwendung von "захватывающий" im Russischen mit Übersetzung "exciting"

<>
Пока что год выдаётся захватывающий. So far it has been an exciting year.
Благодаря современной архитектуре, возвышающейся вокруг оживленной гавани, этот великий и захватывающий город должен относиться к числу самых увлекательных городов в мире. With its modern architecture towering around the busy harbor, that great and exciting city must rank among the world’s most enjoyable urban destinations.
Последний проект, который я вам покажу называется Смещенные Цепи, и это возможно самый захватывающий пример того, что у нас есть сейчас из пассивных самособирающихся систем. So the last project I'll show is called Biased Chains, and it's probably the most exciting example that we have right now of passive self-assembly systems.
Захватывающее ощущение, не правда ли? Sort of exciting, isn't it?
Посмотрите ради захватывающей двухминутной развязки. Watch for an exciting two-minute kicker.
Он написал ряд захватывающих детективов. He has written a number of exciting detective stories.
Я предпочитаю научную литературу - более захватывающе. I prefer nonfiction - much more exciting.
Для меня это было так захватывающе. It was so exciting.
Наркота не делает его более захватывающим. Drugs don't make it more exciting.
Мы находим данное предположение весьма захватывающим. We find that premise quite exciting.
Некоторые могут посчитать эти изменения захватывающими. Some may find these changes exciting.
Порадуй его захватывающими историями про ISIS. Regale him with exciting tales of ISIS exploits.
И это было захватывающе. Это было здорово. And that was exciting - that was fun.
Конечно, получившийся хоум-ран – это захватывающее событие. Of course, a game-winning home run is exciting.
Это время было очень захватывающим, очень счастливым. But it's been very exciting. It's been very happy.
он написал в углу карандашом: "неясно, но захватывающе". He had written, "Vague, but exciting," in pencil, in the corner.
Не ждите чего-то более захватывающего, чем мы описали. Don’t expect anything more exciting than this.
Мы называем его вызовом слепому водителю, и это очень захватывающе, We call it the Blind Driver Challenge, very exciting.
Я поделюсь с вами частью захватывающей работы, которая сейчас ведется. I'm going to share with you some of the exciting work that's going on.
"Истоки" - отчёт о захватывающей области передовой науки, изучающей истоки плода. "Origins" is a report from the front lines of an exciting new field called fetal origins.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.