Beispiele für die Verwendung von "захотим" im Russischen
Хоть моторным маслом на завтрак его можем кормить, если захотим.
If we wanna feed him motor oil for breakfast, we can do that.
Мы можем посмотреть на то, чего они достигли, если захотим.
We can look at what they've done, if we look.
До тех пор пока мы не захотим изучить новые решения, невзгоды, которые испытывают миллионы безработных, будут продолжаться.
Until we are willing to explore new solutions, the misery experienced by millions of unemployed workers will continue.
На самом деле, в следующий раз, когда мы захотим услышать что-нибудь от своего лесбийского комитета, то мы конечно спросим.
Actually, the next time we wanna hear from the itty bitty titty committee, we'll be sure to ask.
Нас приучали верить, что официальные правила не устанавливают никаких жёстких границ, и поэтому мы можем устанавливать границы там, где захотим.
We were being conditioned to believe that the official rules set no clear limits, and that we could therefore set the limits wherever we liked.
Хотя в юридическом смысле эти ссуды уходят с баланса банка, на практике банки по-прежнему могли бы давать по ним информацию, если мы захотим.
Although these loans leave the banks'balance sheets in a legal sense, in practice the banks can still report for them if we wish.
Тем временем я приглашаю вас представить себе день, когда мы сможем отправляться в путешествие в систему Сатурна чтобы посетить межпланетный парк гейзеров Энцелада когда захотим.
But in the meantime I invite you to imagine the day when we might journey to the Saturnine system, and visit the Enceladus interplanetary geyser park, just because we can.
В определенных обстоятельствах мы, возможно, захотим отнести вас к другой категории, и в этом случае мы четко объясним вам, почему мы это делаем, а также последствия, которые могут возникнуть при этом в отношении ваших прав.
In certain circumstances we may wish to re-categorise you and in that event will explain clearly why we are doing this and the effect this may have regarding your rights.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung