Beispiele für die Verwendung von "зашел" im Russischen mit Übersetzung "come"

<>
Он зашел с черного входа. He's coming up the back stairs.
И зашел не в ту комнату. I came into the wrong room.
Почему ты зашел с парадного входа? Why didn't you come in the front?
Просто зашел посмотреть, как ты поживаешь. Just came to see how you were doing.
Он зашел внутрь и уселся за столик. He comes in and sits down at the counter.
Я просто зашел, чтобы пожелать Вам удачи. I just came by to wish you good luck.
Зашёл человек в костюме насекомого и вы обосрались? A man comes in in an insect costume and you shit your pants?
Однажды вечером к нам зашел какой-то бродяга. Then a drifter came calling one evening.
Он зашел вчера, чтобы сообщить мне новости о Джейке. He came by yesterday to break the news about Jake.
Я зашел с пакетами, она стояла там в одном белье. I'd come in here with packages, and there she'd be, in her negligee.
Я зашел спросить что ты думаешь по поводу презентации нового сезона. I just came over because I realized the upfronts were right around your due date.
Я зашел проверить на самом ли деле работает это приспособление Ноя. I came by to see if Noah's doohickey here actually works.
Он зашел ко мне в комнату и начал со мной говорить. So, he comes in my cubical, he starts talking to me.
Ты зашел туда, где мечты становятся реальностью, вне времени и пространства. You have entered a place where dreams come true, outside of time and space.
Парень на приемной говорит Коу зашел с красивой женщиной в фиолетовом платье. Guy at the front desk says Coe came in with a pretty woman in a purple dress.
Я зашел спросить, не хотела бы ты сходить со мной на свидание. I came to ask if you would like to go on a date with me.
Они не видели, как Узи зашел в дом и вышел без головы. They didn't see Uzi going into the house, and coming out headless.
Портье сказал, что он на минутку зашел к себе и вышел с черной спортивной сумкой. Doorman says that he went inside for a sec, came back out carrying a black duffel bag.
Тем временем, RSI сейчас зашел в перекупленные значения (>70), что может быть индикатором грядущих событий. Meanwhile the RSI has now drifted into the overbought territory (>70), which may be a sign for things to come.
И становились все унылее, потому что уже прошли недели в ожидании, и еще никто не зашел. And everybody was becoming very discouraged because it was weeks and weeks that we waited, really, where nobody came in.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.