Beispiele für die Verwendung von "зашифрован" im Russischen

<>
Он зашифрован кодом высшего уровня. But it's majorly encrypted.
Он должен быть закодирован и зашифрован из соображений безопасности. It should be encoded and encrypted for security purposes.
Этот код зашифрован, давайте расшифруем его. And that code has been encrypted, so let's decrypt it.
А поскольку это белок, он зашифрован в ДНК этого организма. And because it's a protein, it's encoded for in the DNA of this organism.
Файл зашифрован, если его имя выделено зеленым. You'll know a file is encrypted if the file name is green.
Какие еще есть доказательства тому, что язык может быть зашифрован в письменности? What other evidence is there that the script could actually encode language?
Код зашифрован с помощью XOR-функции 97. It has been encrypted with XOR function 97.
Если бы мы использовали параметр BinaryEncoded, запрос был бы зашифрован с помощью DER, а в центр сертификации потребовалось бы отправить сам файл запроса на сертификат. If we had used the BinaryEncoded switch, the request would have been encoded by DER, and the certificate request file itself is what we would need to send to the CA.
У нас ноутбук Джона Катлера, но он зашифрован. We got John Cutler's laptop, but it's encrypted.
Телефон Талии, который был зашифрован последней технологией ОБН. Talia's cell phone, which was encrypted with the DEA's latest technology.
Изменения не выделяются, если файл зашифрован или защищен паролем. Changes aren't highlighted if the file is encrypted or password-protected.
Файл зашифрован с помощью технологий, разработанных не корпорацией Майкрософт. A file is encrypted with non-Microsoft technologies.
Закрытый ключ зашифрован с использованием пароля, который известен только пользователю. The private key is encrypted by using a password that is known only to you.
Убедиться, что пароль зашифрован и известен только вам – сфера вашей ответственности. It is your responsibility to ensure that your password is encrypted and known only to you.
Этот маркер действует только в течение 5 минут. Он зашифрован и уникален для каждого пользователя. This token is only valid for 5 minutes, it is encrypted and unique per user.
Я сделал предположение, что простой текст был зашифрован в шифротекст через константу, тогда как в действительности, это даже близко не. I made the assumption that the plain text was encrypted into ciphertext via a constant, when in actuality, that's not even close to what.
И так как он зашифрован, он может быть отправлен, сохранён и подсчитан централизованно и показан на Интернет сайте для всех, включая вас. And because it's encrypted, it can be submitted, stored and counted centrally and displayed on a website for anyone to see, including you.
И помните, что голос зашифрован с того момента, как вы покинули кабину для голосования, и даже если организаторы выборов захотят узнать, как вы проголосовали, они не смогут это сделать. And remember, the vote is encrypted from the moment you leave the voting booth, so if an election official wants to find out how you voted, they will not be able to.
При настройке режима с защитой SIP для абонентской группы будет зашифрован только сигнальный трафик SIP. Каналы мультимедиа с поддержкой RTP будут по-прежнему использовать протокол TCP, который не предусматривает шифрование. When you configure the dial plan to use SIP secured mode, only the SIP signaling traffic will be encrypted, and the RTP media channels will still use TCP, which isn’t encrypted.
хранит файлы в зашифрованном виде; Keeps your files encrypted
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.