Exemplos de uso de "зашифрован" em russo
Он должен быть закодирован и зашифрован из соображений безопасности.
It should be encoded and encrypted for security purposes.
А поскольку это белок, он зашифрован в ДНК этого организма.
And because it's a protein, it's encoded for in the DNA of this organism.
Файл зашифрован, если его имя выделено зеленым.
You'll know a file is encrypted if the file name is green.
Какие еще есть доказательства тому, что язык может быть зашифрован в письменности?
What other evidence is there that the script could actually encode language?
Если бы мы использовали параметр BinaryEncoded, запрос был бы зашифрован с помощью DER, а в центр сертификации потребовалось бы отправить сам файл запроса на сертификат.
If we had used the BinaryEncoded switch, the request would have been encoded by DER, and the certificate request file itself is what we would need to send to the CA.
Телефон Талии, который был зашифрован последней технологией ОБН.
Talia's cell phone, which was encrypted with the DEA's latest technology.
Изменения не выделяются, если файл зашифрован или защищен паролем.
Changes aren't highlighted if the file is encrypted or password-protected.
Файл зашифрован с помощью технологий, разработанных не корпорацией Майкрософт.
A file is encrypted with non-Microsoft technologies.
Закрытый ключ зашифрован с использованием пароля, который известен только пользователю.
The private key is encrypted by using a password that is known only to you.
Убедиться, что пароль зашифрован и известен только вам – сфера вашей ответственности.
It is your responsibility to ensure that your password is encrypted and known only to you.
Этот маркер действует только в течение 5 минут. Он зашифрован и уникален для каждого пользователя.
This token is only valid for 5 minutes, it is encrypted and unique per user.
Я сделал предположение, что простой текст был зашифрован в шифротекст через константу, тогда как в действительности, это даже близко не.
I made the assumption that the plain text was encrypted into ciphertext via a constant, when in actuality, that's not even close to what.
И так как он зашифрован, он может быть отправлен, сохранён и подсчитан централизованно и показан на Интернет сайте для всех, включая вас.
And because it's encrypted, it can be submitted, stored and counted centrally and displayed on a website for anyone to see, including you.
И помните, что голос зашифрован с того момента, как вы покинули кабину для голосования, и даже если организаторы выборов захотят узнать, как вы проголосовали, они не смогут это сделать.
And remember, the vote is encrypted from the moment you leave the voting booth, so if an election official wants to find out how you voted, they will not be able to.
При настройке режима с защитой SIP для абонентской группы будет зашифрован только сигнальный трафик SIP. Каналы мультимедиа с поддержкой RTP будут по-прежнему использовать протокол TCP, который не предусматривает шифрование.
When you configure the dial plan to use SIP secured mode, only the SIP signaling traffic will be encrypted, and the RTP media channels will still use TCP, which isn’t encrypted.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie