Beispiele für die Verwendung von "защитникам" im Russischen mit Übersetzung "defender"

<>
Здесь есть вопросы, на которые цивилизованным защитникам Просвещения будет нелегко ответить. There are questions here that are not easily answered by civilized defenders of the Enlightenment.
Они не ставили перед собой цель действовать анонимно, а хотели, чтобы к ним относились, как к защитникам благородного дела. Anonymity was not their goal. They wanted to be identified as defenders of a cause.
Защитникам Европейского идеала необходимо со своими критиками напрямую вмешаться и сформулировать вдохновляющее видение этого, а не прятать головы в песок и интонировать слова "вечный союз", при каждом удобном случае. Defenders of the European ideal need to engage more directly with its critics and articulate an inspiring vision, rather than sticking their heads in the sand and intoning the words “ever closer union” at every opportunity.
На этом торжественном мероприятии мы отдаем особую дань уважения защитникам прав человека — всем женщинам и мужчинам, которые посвятили свою жизнь или даже пожертвовали ею во имя дела защиты прав человека во всех уголках мира. At this solemn event, we pay a special tribute to human rights defenders — to all the women and men who have devoted or even sacrificed their lives for the cause of human rights in every corner of the world.
Иными словами, борьба с безнаказанностью по-прежнему должна оставаться приоритетной задачей международного сообщества, и для достижения этой цели международное сообщество должно продолжать оказывать помощь судьям, обвинителям и защитникам прав человека, в особенности в странах бывшей Югославии, в целях укрепления верховенства права посредством привлечения к судебной ответственности тех, кто повинен в международных преступлениях. In other words, the fight against impunity must remain a priority for the international community, and towards that end the international community must continue to support judges, prosecutors and human rights defenders, in particular in the countries of the former Yugoslavia, in order to strengthen the rule of law by bringing to justice those responsible for international crimes.
Использование антивирусной программы "Защитник Windows" Help protect PCs from viruses and other threats using Windows Defender Antivirus
Запуск проверки автономного Защитника Windows Windows Defender Offline start scan
Обычно Защитник Windows удаляет вирусы автоматически. Windows Defender will typically remove viruses automatically.
Фанг - отец львят и их защитник. He is the father of all of the cubs and their defender.
Проверка компьютера с помощью Защитника Windows Scan your PC with Windows Defender
Просмотр результатов автономной проверки Защитника Windows. To see the Windows Defender Offline scan results:
Он перехватывает мяч, обходит двух защитников. He's stealing the ball, passing two defenders.
Вы становитесь их защитником, заступником зла. You're becoming an apologist for them, a defender of evil.
Знаешь, я тоже был левым защитником. Hey, you know, II played some left defender myself.
Уничтожитель зла, защитник того, что нужно защищать. Eradicator of evil, defender of things that need defending.
Планирование сканирования в антивирусной программе "Защитник Windows" Schedule a scan in Windows Defender Antivirus
Добавление исключения в антивирусную программу "Защитник Windows" Add an exclusion to Windows Defender Antivirus
Защита компьютера с помощью автономного Защитника Windows Help protect my PC with Windows Defender Offline
Использование автономного Защитника Windows в Windows 7 Using Windows Defender Offline on Windows 7
Результаты автономной проверки с помощью Защитника Windows Windows Defender Offline scan results
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.