Beispiele für die Verwendung von "защитницей" im Russischen

<>
Сандберг также стала защитницей для других женщин, имеющих детей или только собирающихся их завести, убеждая их не «прекращать карьерные усилия до самого декрета». Sandberg has also been a champion for other women with or considering children, and warns them not to “leave before they leave.”
Для малых наций, таких, как наша, Организация Объединенных Наций является, и должна являться, бастионом суверенитета и защитницей свободы. To small nations like ours, the United Nations is and should be the bulwark of sovereignty and defender of freedom.
В основе этих шаржей- идеология " холодной войны " и карикатурное и манихейское мировосприятие, согласно которому Европа является защитницей свободы выражения мнений, а остальной мир- защитником свободы религии. Underlying the cartoons was a cold-war ideology and a caricatural and Manichean view of the world, in which Europe was the defender of freedom of expression and the rest of the world the defender of freedom of religion.
Богатые белые люди и их богатая белая защитница Селина Майер требуют необоснованное решение их необоснованной проблемы, чтобы они лучше спали по ночам. This is rich white people and their rich white champion Selina Meyer demanding an unproven solution to an unproven problem so they can sleep better at night.
Когда г-жа Плавжич была про - западным президентом сербской части Боснии - в период между 1996 и 1998 годом - и имела конфликтные отношения со своими более националистическими коллегами, она приветствовалась на Западе как демократ и защитница толерантности. When Mrs. Plavsic was the pro Western president of the Serbian part of Bosnia - between 1996 and 1998 - and in conflict with her more nationalist colleagues, she was hailed in the West as a democrat and champion of tolerance.
Она будет защитницей потребителя в магазине. She's going to be a consumer advocate for a magazine.
Она была самой решительной защитницей прав женщин, что я когда-либо встречала. She was the most determined advocate for women's rights I had ever heard.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.