Ejemplos del uso de "защитного" en ruso
Наши взаимоотношения с мусульманами могут подсознательно находиться под влиянием этого защитного рефлекса, и это может вызвать одинаково оборонительную тактику с их стороны.
Our interactions with Muslims may be unconsciously influenced by this defensive reflex, and that may encourage equally defensive attitudes on their part.
Эти расходы, в частности, связаны с закупкой защитного оборудования для предприятий и противогазов для сотрудников, а также с выплатой заработной платы дополнительно нанятой охране для предприятий.
These costs relate to, inter alia, the purchases of safety equipment for the plants and gas masks for employees, as well as the wages paid for additional security guards for the plants.
Какой бюджет предусмотрен для закупки защитного снаряжения?
What's the budget for protective equipment?
Однако, если кто-то войдет с плохим сообщением, он убьет всю систему, и если у вас нет нормального защитного кода в нужном месте, то сообщение может распространиться и из-за сильной связности наших систем сегодня перейти на другие рынки [например, товарный рынок, FX].
However, all you need is someone to come in with a bad message and ruin the whole system, and if you don’t have the proper defensive code in place, that message then can be propagated and because of the interconnectedness of our systems today, [and] be passed on to other marketplaces [e. g. commodities, FX].
За исключением сосудов под давлением для № ООН 1965 газов углеводородных смеси сжиженной, н.у.к., Ээта масса не включает массу вентиля, вентильного колпака или защитного устройства клапана, любого внешнего покрытия или массу пористого материала при перевозке ацетилена.
With the exception of pressure receptacles of UN No. 1965 hydrocarbon gas mixture, liquefied, n.o.s., Tthis mass shall not include the mass of valve, valve cap or valve guard, any coating, or porous mass for acetylene.
Он формирует себя вокруг любых обьектов в виде защитного слоя.
It'll mold itself around any object and form a protective layer.
За исключением сосудов под давлением для № ООН 1965 газов углеводородных смеси сжиженной, н.у.к., эта масса не включает массу вентиля, вентильного колпака или защитного устройства вентиля, любого внешнего покрытия или массу пористого материала при перевозке ацетилена.
With the exception of pressure receptacles of UN 1965 Hydrocarbon gas mixture, liquefied, n.o.s., this mass shall not include the mass of valve, valve cap or valve guard, any coating, or porous mass for acetylene.
типа заднего противооткатного защитного устройства (ЗПЗУ) на основании Правил № 58
of a type of rear underrun protective device (RUPD) pursuant to Regulation No. 58
За исключением сосудов под давлением для № ООН 1965 газов углеводородных смеси сжиженной, н.у.к., эта масса не включает массу вентиля, вентильного колпака или защитного устройства вентиля, любого внешнего покрытия или массу пористого материала при перевозке ацетилена. Величина массы порожнего сосуда
With the exception of pressure receptacles of UN No. 1965 hydrocarbon gas mixture, liquefied, n.o.s., this mass shall not include the mass of valve, valve cap or valve guard, any coating, or porous mass for acetylene.
В соответствии с критериями требуется наличие индивидуального защитного снаряжения (РР) и спасательного устройства (ЕР).
In accordance with the criteria, personal protective equipment (PP) and an escape device (EP) were required.
TU21 В предложении, начинающемся со слов " Если в качестве защитного агента ", заменить " 98 % " на " 96 % ".
TU21 Amend " 98 % " to read " 96 % " in the sentence beginning with " If nitrogen is used as a protective agent … "
указание методов крепления, защитного покрытия и других элементов, которые требуются, но не содержатся в комплекте;
support methods, protective coatings, etc., required but not provided;
Пункт 6.1.2.1 (Использование защитных шлемов велосипедистами): Заменить слова " надлежащего шлема " словами " защитного шлема ".
Paragraph 6.1.2.1 (Wearing of helmets): Replace “suitable helmet” by “protective helmet”.
Одна и та же Договаривающаяся Сторона не может присвоить этот номер другому типу заднего защитного устройства.
The same Contracting Party may not assign the same number to another type of rear underrun protective device.
прочие данные, такие, как пределы давления нагартовки, минимальное испытательное давление, детализация противопожарной системы и внешнего защитного покрытия.
Other data such as, auto-frettage pressure range, minimum test pressure, details of the fire protection system and of the exterior protective coating.
Велосипедистов следует поощрять к использованию защитного шлема, независимо от того, управляют ли они велосипедом либо являются пассажирами.
Users of bicycles should be encouraged to wear a protective helmet, whether riders or passengers.
Если в качестве защитного агента используется азот, то степень наполнения при температуре 60°С не должна превышать 98 %.
If nitrogen is used as a protective agent, the degree of filling at a temperature of 60°C shall not exceed 98 %.
для защиты кожи: указать надлежащую защитную спецодежду (например, тип перчаток, обуви, защитного костюма), исходя из опасности вещества или смеси и возможности контакта;
Skin protection- specify the protective equipment to be worn (e.g. type of gloves, boots, bodysuit) based on the hazards associated with the substance or mixture and the potential for contact;
Это включает испытания более чем 20 косилок и тралов, 30 металлоискателей, 2 миноискателей со спаренными датчиками, защитного оборудования, грунтопроникающего радара и пародетекторов.
This has included tests on more than 20 vegetation cutters and flails, 30 metal detectors, 2 dual-sensor mine detectors, protective equipment, ground penetrating radar and vapour detectors.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad