Beispiele für die Verwendung von "защищенную" im Russischen mit Übersetzung "protect"

<>
Не удается добавить в видео композицию, защищенную от копирования Can't add copy-protected song to video
Вы не можете воспроизводить защищенную авторским правом музыку из определенных служб, например из Apple iTunes. You can’t play copyright-protected music from certain services, such as Apple iTunes.
В обмен на свою неприкосновенность, мы создадим защищенную область, куда будут перемещены все выжившие люди. In exchange for sanctuary, we will set aside a protected area where human survivors will be relocated.
Защищенную форму невозможно изменить. Пользователи смогут заполнять ее, но не смогут изменять элементы управления и их свойства. Protecting a form means it can't be changed - people can fill out a protected form, but they can't change the controls or control properties.
Если пароль был задан в Excel для Windows и содержит более 15 символов, открыть защищенную им книгу невозможно. You cannot open a workbook or document that has been password-protected in the Windows-based version of Excel or if the password is longer than fifteen characters.
Предоставляя доступ к компьютеру на работе или дома, можно создать свою защищенную область с помощью учетной записи Windows. When you are sharing a computer with people at work or home, you can create your own protected space with a Windows user account.
Прибор должен быть постоянно включен в электрическую цепь, защищенную от сбоев в подаче энергии, снабжен собственными предохранителями и непосредственно подсоединен к источнику питания. It must have a permanent electricity supply from an electrical circuit protected from power failures, fitted with its own fuse protection and directly connected to the energy source.
Если вы экспортируете существующую папку личного файла (PST-файл), защищенную паролем, в диалоговом окне Пароль к файлу данных Outlook введите пароль и нажмите кнопку OK. If you are exporting to an existing Personal File Folder (.pst) that is password protected, in the Outlook Data File Password dialog box, enter the password, and then click OK.
Одним из факторов явилось ухудшение в 1990-е годы состояния рынка труда, который не смог вовлечь в социально защищенную деятельность значительный контингент молодежи, появившейся на рынке труда. One factor was the deterioration in the 1990s of the labour market, which was unable to absorb into socially protected activities the large contingent of young people entering it.
Существует ошибочное мнение, что если вы укажете в описании видео, что все права на работу, защищенную авторским правом, принадлежат ее владельцу, то ее использование будет считаться добросовестным. Adding in specific phrases or disclaimers to your video's description ("this is fair use") does not automatically protect any work.
Ha борту Mission Blue, ученый Грег Стоун рассказывает о том, как он помог Республике Кирибати создать огромную защищенную зону посреди Тихого океана - защищая морских обитателей и островную нацию. Aboard Mission Blue, scientist Greg Stone tells the story of how he helped the Republic of Kiribati create an enormous protected area in the middle of the Pacific - protecting fish, sealife and the island nation itself.
В широком понимании школы должны претворять в жизнь принцип отделения церкви от государства и обеспечивать надлежащим образом защищенную свободу вероисповедания, которая будет необходима для прекращения жестокости на религиозной почве на Ближнем Востоке. More broadly, schools should also embody the separation of church and state – and well-protected religious freedom – that will be needed to end religion-based violence in the Middle East.
В 1931 году, она создала первую в Калифорнии защищенную морскую зону, прямо рядом с самым большим консервным заводом, так как Джулия знала, что, когда все заводы наконец убрали, океану требовалось место, откуда можно начать расти, что океану нужно было место, где загорится первая искорка, и она хотела предоставить ему это место. In 1931, she produced California's first community-based marine protected area, right next to the biggest polluting cannery, because Julia knew that when the canneries eventually were gone, the ocean needed a place to grow from, that the ocean needed a place to spark a seed, and she wanted to provide that seed.
Защити свои фланги любой ценой. Protect your flank at all costs.
Защитите ваши уши этими способами. Protect your ears in that way.
Шаг 7. Защитите свой пароль. Step 7: Protect your password
Правительство хотело защитить свои источники. The government wanted to protect its sources.
Без Барки, чтобы защитить его. Without barca to protect him.
Это позволит защитить вложенные средства. This will protect your money.
Узнать, как защитить свой пароль Learn how to protect your password
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.