Beispiele für die Verwendung von "защищенную" im Russischen mit Übersetzung "secure"

<>
Попробуйте открыть защищенную версию сайта. You can try to visit a more secure version of the site.
Ты хочешь помочь мне вломиться в крайне защищенную исследовательскую лабораторию? You wanna help me break into a highly secured research facility?
В 2005 году УСВН объединило свои компьютеры в защищенную сеть. During 2005, OIOS introduced a secure network for its computers.
Используйте защищенную систему для передачи файла положительных платежей в банк. Use a secured system to transfer the positive pay file to the bank.
На некоторых сайтах вы можете посетить защищенную версию той или иной страницы: On some sites, you can visit a more secure version of the page:
США. Отдел расследований в Вене в 2005 году объединил свои компьютеры в защищенную сеть. The Investigations Division in Vienna introduced a secure network for its computers during 2005.
В процессе обновления также предусмотрен перенос учетных записей в более надежную и защищенную инфраструктуру. As part of the upgrade, we are also moving accounts to a more secure and reliable infrastructure.
В следующем окне мастера вы увидите идентификатор своего компьютера и ссылку на защищенную страницу с формой для оформления заказа. In the next window of the wizard you will see your Hardware ID and the link to the secure Order form.
Таким образом - и в этом заключается ирония конфликта - сербы сами препятствуют скорейшему применению широкомасштабных общественных прав, предусмотренных в плане Ахтисаари, который должен принести им нормальную и защищенную жизнь. In doing so - and this is the irony of the matter - Serbs themselves are preventing the early implementation of the wide-ranging community rights foreseen in the Ahtisaari Plan, which would bring to them a normal and secure life.
Для правильного учета комплексного характера операций и информационных потребностей миссий, включая многослойную и защищенную информационно-технологическую инфраструктуру, требуется единый подход к созданию и поддержанию работы объединенных центров и ячеек. A uniform approach for the establishment and maintenance of joint centres and cells is needed in order to address the integrated operations and information needs of missions, including a multilayered and secure information technology infrastructure.
в начале 2000 года Система была переведена из глобальной вычислительной сети Организации Объединенных Наций, обеспечивающей связь между Центральными учреждениями и основными подразделениями за их пределами, в защищенную Интернет-среду. In early 2000 the System was moved from the United Nations wide area network — connecting Headquarters with major offices away from Headquarters — to a secure Internet environment.
В дополнение к материально-технической поддержке, которую ЮНМОВИК оказывает инспекционным группам МАГАТЭ в таких областях, как воздушные перевозки, автотранспорт, радиосвязь и медицинское обслуживание, МАГАТЭ создало надежно защищенную компьютерную сеть, охраняемые складские помещения и лабораторию для радиометрических измерений. In addition to logistical support provided by UNMOVIC to the IAEA inspection teams, such as air transport, vehicles, radio communications and medical support, IAEA has installed a secure computer network, secure storerooms and radiometric measurement laboratories.
Например, Федеральная полиция Австралии создала защищенную международную сеть интерактивной связи в реальном масштабе времени для всех своих представителей за рубежом (32 представителя в 26 государствах), которая расширила возможности ее сотрудников эффективно выполнять свои функции связи, расследования и сбора оперативных данных. For example, the Australian Federal Police had established a secure real-time international network for online communications for all its overseas posts (32 posts in 26 States), which enhanced the capacity of its officers to carry out their liaison, investigation and intelligence functions efficiently.
Для подключения к ней в обязательном порядке требуется оборудование, поставляемое SWIFT и известное как М-СРЕ (Managed Customer Premises Equipment), — это сетевое оборудование, которое должен иметь каждый пользователь, чтобы войти в Защищенную сеть IP (SIPN) через арендованную линию (например, Рейтер). The connection will require equipment supplied by SWIFT known as M-CPE (Managed Customer Premises Equipment), needed by every user to access the Secure IP Network (SIPN) through a leased line (Reuters, for example).
Защитите свои вложения в OneDrive Secure your OneDrive attachments
Узнайте, как защитить свой аккаунт. Learn how to secure your account.
Доступен везде в защищенных сетях. Available everywhere on secure networks.
Общие файлы мультимедиа не защищены. Shared media isn't secure.
Здесь вы защищены от опасности. You are secure from danger here.
Узнайте также, как защитить свой аккаунт. You can also learn more about keeping your account secure.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.