Beispiele für die Verwendung von "звенеть в ушах" im Russischen
Тогда наши имена вечность будут звенеть в ушах людей и гибридов.
Then our names will ring in the ears of every human and hybrid for eternity.
Пробираться сквозь снег и звенеть в колокольчики?
All the dashing through the snow and jingle bells?
Вместо кофе я получаю пшеничный сок, и мой временный постоянно ковыряет серу в ушах, что, честно говоря, мерзко.
I'm getting wheatgrass instead of coffee, and my temp has an earwax fetish that is, frankly, disgusting.
Эти сопливые носы и вонючие памперсы, постоянные вопли и жалобы, от которых в ушах звенит.
With their snotty noses and their poopy diapers and their little shrieky voices, always complaining.
Горло меняет структуру, появился звон в ушах после этого стало совершаться намного больше самоубийств, чем.
Throats restructuring, ringing in their ears this after the apparent suicides of more than.
Фантастическая мечта о бабках в ушах и купании в купюрах.
A fantastic dream of money in your ears and swimming through fivers.
Когда вы сталкиваетесь с целью, с реальной целью, и ваш пульс звенит в ушах, ваш разум должен быть совершенно ясным.
When you face a target, real target, and your heartbeat is ringing in your ears, your focus is just completely clear.
Ну, судя по количеству экскрементов насекомых в ушах и носовой полости, кажется, что они питались в таком яростном темпе, что это привело к тому, что череп мальчика разрушился изнутри.
Judging from the amount of insect feces in the ear and nasal cavities, they fed at such a furious rate that it caused the boy's skull to collapse from the inside.
Только то, что когда я был в кафе, было что-то странное, как жужжание, звон в ушах.
Just that when I was at the coffee shop, II got this strange, um, like a buzzing, ringing in my ears.
В ушах стоит ужасный звон, в голове ощущение, что она раскалывается.
The terrible ringing in my ears, makes my head feel it's going to split.
Они всё ещё звенят у меня в ушах по прошествии двух лет.
They still ring in my ears after two years.
Я полагаю, что он страдает от постоянного звона в ушах, который, скорее всего, стал результатом попытки утопления в детстве.
I believe he suffers from tinnitus, a perpetual ringing in his ears, most likely caused by the drowning incident as a child.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung