Sentence examples of "звукозаписывающей" in Russian

<>
Целью созданной в 1998 году в законодательном порядке Манитобской корпорации кино и звукозаписи является содействие развитию местной кино-, видео- и звукозаписывающей индустрии. The Manitoba Film and Sound Recording Development Corporation, established by legislation in 1998, has a mandate to develop, promote and foster the development of indigenous film/video and sound recording industries in Manitoba.
В 1986 году была основана канадская программа развития звукозаписывающей индустрии (СРДП) для оказания поддержки канадским компаниям в производстве канадских музыкальных аудио-, видео- радиопрограмм, а также в их маркетинге и реализации. Canada's Sound Recording Development Programme (SRDP) was created in 1986 to provide support to Canadian-owned companies for the production of Canadian audio and video music and radio programmes, as well as marketing and distribution facilities.
Налоговый кредит на произведения звукозаписи, веденный в 1998 году в Онтарио, предназначен для небольших местных звукозаписывающих фирм. The Ontario Sound Recording Tax Credit, introduced in 1998, is for small domestic recording companies.
С другой стороны, женщины по-прежнему недопредставлены48 в следующих профессиях: операторы звукозаписывающего оборудования (16 процентов), изготовители, мастера по ремонту или настройщики музыкальных инструментов (8 процентов), архитекторы (13 процентов), художники по рекламе (16 процентов), кино- или телеоператоры (19 процентов) и киномеханики (8 процентов). On the other hand, women continue to be under-represented in the following occupations: sound recording equipment controllers (16 percent); musical instrument makers, repairers or tuners (8 percent); architects (13 percent); sign writers (16 percent); motion picture or television camera operators (19 percent); and cinema projectionists (8 percent).
С целью защитить рабочие места работников авиалинии и работников звукозаписывающей компании, мне пришлось продать семейные драгоценности и защитить авиалинию. And in order to protect the jobs of the people who worked for the airline, and protect the jobs of the people who worked for the record company, I had to sell the family jewelry to protect the airline.
Один - большой босс звукозаписывающей компании. One is the big boss of a recording company.
Он звукоинженер на звукозаписывающей студии на 16 улице и он ездит на мотоцикле. He's a sound engineer at a recording studio on 16th, and he rides a motorcycle.
Мое решение выйти на сцену с этой песней встретило сопротивление со стороны звукозаписывающей компании. My decision to lead with this song was met with resistance from my record label.
И в ответ, я попрошу лишь об одной вещи, чтобы ты заплатил за время в звукозаписывающей студии для моей группы, чтобы записать новый альбом. And in return, I'll only ask for one thing, which is for you to pay for studio recording time for my band to do our new album.
Существует по крайне мере одно доказательство правильности так называемой теории «вытеснения», заключающееся в том, что значительная доля сокращения фактической прибыли звукозаписывающей индустрии, чьи доходы снизились на 60% с 2000 по 2009 год, объясняется действиями интернет-пиратов. There is at least some evidence of this so-called “displacement” theory taking effect, with claims that a significant proportion of the 60% reduction in real revenues generated by the recorded music industry between 2000-2009 were a result of piracy.
Хэмилл утверждает, что благодаря своим ролям в фильмах 1950-ходов и классическим песням, записанным им вместе с аранжировщиком Нельсоном Риддлом (Nelson Riddle) в те же 50-е для звукозаписывающей компании Capitol Records, Синатра смог завладеть мужской аудиторией, что позволило понять, какими видели себя американские мужчины. Hamill maintains that Sinatra, with his 1950s films and the classic records he made for Capitol in that same decade with arranger Nelson Riddle, was able to take hold of the male consciousness, helping define how American men looked at themselves.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.