Sentence examples of "земельный кадастр" in Russian
Государственный земельный кадастр (единый кадастр недвижимости) и его регулирование:
State land cadastre (unified real property cadastre) and its regulation:
Кадастр недвижимости, как и существовавший ранее земельный кадастр, изначально не предназначался для учета всех земельных площадей; в него заносились лишь данные, касающиеся частных фермерских владений и мест проживания.
The real estate register was not originally, and nor was the prior land register, meant to cover all land areas but they only contained entries concerning privately owned farms and dwellings.
Земельный кадастр- это сборник данных о недвижимой собственности, её владельцах и правах на такую собственность, и весьма большой объем информации, которую могут содержать земельные кадастры, должен использоваться в интересах гражданского общества.
The land registry is a compilation of data on properties, their owners and the rights to such properties, and the huge volume of information that land registries can provide must be placed at society's service.
Одна из стран сообщает о национальной системе мониторинга землепользования, которая дает оперативную информацию в земельный кадастр.
One country reports on national system of land-use monitoring, which provides timely information to the land cadastre.
Первый земельный регистр, так называемый предварительный кадастр, послуживший основой для статистики земельных угодий, был создан в 1853 году, а сбор данных о виноградниках и производстве вина был начат в 1873 году.
The first land register, the so-called provisional cadaster- providing the basis for subsequent land area statistics- was introduced in 1853 while the data collection relating to vineyards and vintages was introduced in 1873.
Позвольте мне также отметить серию реформ в таких областях, как банковское дело, статистика и земельный кадастр, которые способствовали достижению прогресса так называемым «Бульдозерным комитетом», а также вступлению в силу закона о коммуникации.
Let me also mention the reforms made in the fields of banking, statistics and land registry, which contributed to the advances made by the so-called Bulldozer Committee, as well as the entry into force of the Law on Communications.
Совещания и ознакомительные экскурсии в Государственном комитете по земле и картографии (земельный кадастр, земельная регистрация, картография);
Meetings and study visits at the State Committee for Land and Cartography (land cadastre, land registration, cartography).
Общий закон о национальном земельном кадастре и Регламент к нему;
General on the national land register, and its implementing regulations;
Поиск земельного кадастра, выписки из банковских счетов, кредитных карт, автострахования - работы.
Land registry search, bank statements, credit cards, car insurances - the works.
Тема II: Роль систем земельных кадастров в деятельности государственных учреждений, частного сектора и физических лиц.
Theme II: the role of land cadastre systems in the activities of government agencies, the private sector and individuals.
Как таковая, общая собственность регистрируется в земельном кадастре и других регистрах на имя обоих супругов.
As such, common property is entered in land registers and other registers bearing the names of both spouses.
Другие объемистые документы, включая отчетные документы относительно телефонных звонков и земельные кадастры, имеются в архивах Организации Объединенных Наций.
Other lengthy documents, including telephone records and land registry documents, are available in United Nations archives.
Координаты, необходимые для землеустройства, земельного кадастра и мониторинга земли рассчитываются только на основе местной системы координат.
The coordinates needed for land management, land cadastre and land monitoring are calculated only in a local coordinate grid.
Для охраны и контроля окружающей среды огромное значение имеет информация, уже содержащаяся в земельных кадастрах.
The information already held in land registers is of great importance for environmental protection and control.
Это включало в себя создание баз данных о земельных ресурсах, компьютеризацию земельного кадастра и систем регистрации земельных ресурсов с использованием СГИ.
This involved the creation of land resources databases and the computerization of land cadastre and land registry systems through the use of GIS.
К концу 90-х годов в большинстве стран были созданы системы земельных кадастров и системы регистрации прав собственности.
By the end of the 1990s, most countries operated land cadastre systems and systems for the registration of property rights.
По словам Елены, «цена в земельном кадастре может быть в тысячу раз меньше цены в реальности».
As Elena said, “The difference between the price in the land register and the price in reality can differ by a thousand times.”
документы земельного кадастра и свидетельские показания других фермеров доказывают то, что г-н Руджугиро официально уполномочил полковника Инносана Гахизи как управляющего его фермами подписывать земельные документы от его имени.
Land registry documents and testimony from other ranchers prove that Mr. Rujugiro has officially mandated Colonel Innocent Gahizi as the manager of his ranches to sign land documents in his name.
В период с 1995 по 2001 год при технической помощи Европейского союза Федеральная служба земельного кадастра успешно осуществила следующие проекты:
Between 1995 and 2001, the Federal Land Cadastre Service successfully realized the following projects with EU technical assistance:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert