Beispiele für die Verwendung von "зеркало" im Russischen
Питание: пополнение грунтовых вод за счет просачивания атмосферных осадков и поверхностных вод в водное зеркало
Recharge: Replenishment of groundwater from downward percolation of rainfall and surface water to the water table
Мы нашли, что старинная поговорка, помните, "Глаза - зеркало души", очень верна.
We found the old adage, you know, "The eyes are the window to the soul," absolutely true.
«„ Зона подпитки “означает зону, откуда вода из водоносного горизонта поступает в такие его выходы, как водоток, озеро, оазис, водно-болотное угодье и океан, или где система восходящего потока постоянно держит зеркало грунтовых вод близко к поверхности».
“'Discharge zone'means the zone where water originating from an aquifer flows to its outlets, such as watercourse, lake, oasis, wetland and ocean, or the upward flow system keeps the groundwater table permanently close to the surface.”
Оно затемнено козырьком, но взгляните в зеркало заднего вида.
It's obscured by the visor, but look at that in the rearview.
Как говорят, глаза - зеркало души. Оказывается, они отражают намного больше.
So, they say the eyes are the windows of the soul - turns out they're a window to a whole lot more stuff.
У меня отличное тело, а в зеркало я месяцами не заглядываю.
I have a great body, and sometimes I go months without looking.
Он смотрится в зеркало впервые за всё то время, пока я его знаю.
He's looking in the mirrow for the first time in a long while.
Михаил, ты должен спуститься в "Зеркало" и узнать что там делает Чарли Пэйс
Mikhail you need to go down to the working glass and see what Charlie Pace is doing down there
единственный способ мне быть человеком, это когда ты для меня - зеркало, в котором отражается моя человечность.
the only way for me to be human is for you to reflect my humanity back at me.
Путем подписки со стороны руководства мест лишения свободы осужденные получают принятые в стране новые законы, другие нормативные правовые акты, официальные и независимые газеты " Азербайджан ", " Халг ", " Республика ", " Вышка ", " Еженедельные новости ", " Зеркало ", отражающие происходящие в стране и в мире события, а также интересующую заключенных подробную информацию об актах амнистии и помилования.
Through subscriptions arranged by the authorities of the custodial facility, convicted persons receive new statutes and regulations adopted in Azerbaijan, the official and independent newspapers Azerbaijan, Halk, Respublika, Vyshka, Ezhenedelnye novosti and Zerkalo, covering events taking place in the country and in the world at large, as well as detailed information of interest to prisoners regarding amnesties and pardons.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung