Beispiele für die Verwendung von "зерна" im Russischen
Боливия запретила экспорт зерна, риса, мяса и растительного масла.
Bolivia prohibited the export of corn, rice, meat, and vegetable oil.
Мы режем стебли и собираем урожай зерна.
And we harvest those seeds, and those are the wheat kernels.
Высказывания Тиллерсона по Корее немедленно превратились в зерна для мельницы комментариев.
Tillerson’s utterances on Korea immediately became grist for the op-ed mill.
С 1 сентября 2008 года мы отменили запрет на экспорт зерна.
As of 1 September 2008, we have lifted our ban on grain exports.
Здесь, в США 90 процентов выращиваемого зерна идёт на корм для животных или производство топлива.
Here in America, 90 percent of the corn cultivated is used to feed animals or to do oil.
Зерна того, что потом будут знать под названием добра и зла.
The seeds of what would come to be known as good and evil.
Например, женщинам приходится преодолевать пешком расстояние около 2 км, для того чтобы перемолоть зерна или использовать традиционные жернова для размола зерен, прежде чем заняться извлечением масла с применением традиционных методов.
For instance, the women had to walk about 2 km to mill the kernels or use the traditional grinding stone to grind the kernels before extracting the oil by traditional means.
То есть, они отлично справляются с клевом зерна в определенной обстановке.
So they seem to be beautifully suited to pecking grain in one environment.
Он не остановился на переводе американского зерна из разряда пищевых продуктов в сильно субсидированное био топливо.
He did not dwell on the diversion of American corn from food to heavily subsidized bio-fuels.
Он пообещал сократить маковое производство в обмен на поставку зерна, тракторов и других товаров.
He promised to slash poppy production in return for tractors, seed, and other goodies.
Давайте посмотрим правде в глаза: все пытаются двигаться в сторону целого зерна.
And let's face it, everyone's trying to move towards whole grains.
Представьте себе на минутку, что президент Обама решил до конца года запретить весь экспорт зерна из Соединенных Штатов.
Imagine, for a moment, what it would take for President Obama to declare a ban on all corn exports from the US for the rest of the year.
Высыпает мешок зерна на заднее сидение, открывает все окна и бежит обратно к школе.
He busts open bags of seed in the back seat, rolls down all the windows, and then starts sprinting back to school.
Особенно опасаются последствий страны Ближнего Востока, в частности Египет – крупный импортер зерна.
Particularly in Middle Eastern countries like Egypt, which is a large grain importer.
Мой дед часто повторял: «Даже слепая курица найдет зерна, если ее кормить в одно и то же время».
My Grandfather used to repeat: "Even a blind chicken will find its corns, if it is always fed at the same time".
После того, как политическое обсуждение закончено, они приступают к обсуждению вспашки, покоса и посева зерна.
Once the political discussion is over, they proceed talking about plowing, mowing and sifting the seeds.
Из цельного зерна. Из белой муки просто сделать вкусный хлеб. Белая мука сладкая.
Because whole grain - it's easy with white flour to make a good-tasting bread. White flour is sweet.
Но они скорее станут продавать его Японии и Китаю, так как там нет наших тарифных барьеров, защищающих производителей зерна.
But they'll sell it to Japan and China instead, because we have tariff barriers to protect our corn farmers, and they don't.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung