Beispiele für die Verwendung von "злоумышленник" im Russischen
Поступили сведения, что наш злоумышленник в блоке К, сэр.
Investigating intruder report in K Block, sir.
Ясинский говорит, что старается бесстрастно анализировать действия злоумышленников, которые терроризируют его страну.
Yasinsky says he has tried to maintain a dispassionate perspective on the intruders who are ransacking his country.
благодетеля или пользующихся его благодеяниями, злоумышленника или жертв его злодеяний.
the benefactor or his beneficiary, and the malefactor or his victim.
Обычно, трудно сказать, используют ли онлайновые злоумышленники официальные каналы для троллинга, или они просто являются побуждаемыми к подобным действиям частными лицами.
It’s typically unclear whether online abusers are using official channels to troll, or if they are merely emboldened individual citizens.
Мы можем заслать их в здания для поиска злоумышленников, обнаружения биохимических или газообразных утечек.
You can send them inside buildings like this as first responders to look for intruders, maybe look for biochemical leaks, gaseous leaks.
Она склоняется к хорошему или плохому, к добру или злу, и восприятие любого исторического события формируется с четырех основных позиций: благодетеля или пользующихся его благодеяниями, злоумышленника или жертв его злодеяний.
It leans towards good or evil, and four main perspectives powerfully shape every historical account: the benefactor or his beneficiary, and the malefactor or his victim.
Это — опытные, в техническом отношении, организации, которые могут предоставить (в большей или меньшей степени) защиту пользователям и обнаруживать злоумышленников; у них установлен прямой (хотя и безличный) контакт со своими пользователями; и они борются за пользователей, так что в отличие от правительств, они сами пострадают в случае плохой работы.
They are technically savvy organizations with the ability (more or less) to protect users and detect abusers; they have a direct (though impersonal) relationship with their users; and they compete for users’ business, so that, unlike governments, they will suffer if they perform badly.
Это полностью исключит злоумышленникам, даже при краже всех паролей к вашим кабинету/счетам/e-mail адресу, любую возможность вывести ваши средства на чужой счёт.
It will completely prevent an intruder from withdrawing or transferring your money to their account, even if they know all passwords for your “Live Account”, trading accounts and e-mail.
Американское сообщество кибербезопасности часто говорит о «современных непреходящих угрозах», создаваемых изощренными злоумышленниками, которые не просто проникают в систему ради одной атаки, а остаются в ней, тихо и незаметно контролируя свою цель.
The American cybersecurity community often talks about “advanced persistent threats” — sophisticated intruders who don’t simply infiltrate a system for the sake of one attack but stay there, silently keeping their hold on a target.
«В соответствии с промежуточными данными, полученными в результате проводимого нами анализа, наши аналитики пришли к выводу, что разрушительное воздействие на инфраструктуру изучаемых нами организаций осуществлялось с помощью [программ-вымогателей]. Но это совершалось еще и при непосредственном участии незаконно проникших в сеть злоумышленников, которые уже какое-то время находились в инфраструктуре», — написал в электронном письме изданию WIRED судебный эксперт компании Алексей Ясинский.
"According to the obtained intermediate data of our analysis, our analysts concluded that the destructive effects in the infrastructures of the organizations studied were carried out with the help of [ransomware], but also with direct involvement of intruders who already had some time in the infrastructure," writes ISSP forensic analyst Oleksii Yasinsky in an email to WIRED.
злоумышленник получает положительный отзыв за работу кого-то другого.
the culprit takes credit for someone else's work.
Если злоумышленник не сможет декодировать данные, он не сможет их прочесть.
Unless the eavesdropper can decode the data, he cannot read it.
Продвинутый злоумышленник может скрыть пункт происхождения за ложными флагами нескольких удаленных серверов.
A sophisticated attacker can hide the point of origin behind the false flags of several remote servers.
Злоумышленник был ранен в перестрелке с полицейскими, информации о его личности нет.
The perpetrator was wounded in a shootout with police, there is no information about his identity.
Иногда мошенничество заключается в плагиате: злоумышленник получает положительный отзыв за работу кого-то другого.
Sometimes fraud consists in plagiarism: the culprit takes credit for someone else's work.
Затем этот злоумышленник продает действительные адреса электронной почты или использует их для рассылки собственной нежелательной почты.
The spammer can then sell the "good" e-mail addresses or use them as recipients for unsolicited mail.
После смены пароля просмотрите контактные данные безопасности, чтобы убедиться в том, что злоумышленник ничего не изменил.
After changing your password, review your security contact information to ensure an attacker didn't change anything.
Кроме того, маркер доступа может перехватить злоумышленник — напрямую или с помощью вредоносного ПО, установленного на компьютер человека.
An access token can also be stolen by malicious software on a person's computer or a man in the middle attack.
Оно отправляется в целях безопасности на случай, если злоумышленник захочет взломать ваш аккаунт, изменив адрес электронной почты.
Please note that this email is a security measure to protect your account in case someone is trying to take it over.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung