Beispiele für die Verwendung von "знаком" im Russischen mit Übersetzung "character"
Übersetzungen:
alle2531
sign1000
character420
familiar419
mark375
symbol73
token19
acquainted15
signum1
notorious1
andere Übersetzungen208
Максимальное количество символов для имени пользователя перед знаком "@": 64
Maximum number of characters for the user name that is in front of the at sign (@): 64
Замените один или несколько символов в условии подстановочным знаком.
Replace one or more characters in the criteria with a wildcard character.
Для заполнения всей ширины ячейки определенным знаком добавьте перед ним звездочку (*)
To repeat the next character in the format to fill the column width, include an asterisk (*)
Знак _ нельзя использовать в одном выражении с символом ?, а также с подстановочным знаком *.
The character _ cannot be used in the same expression with the ? character, nor can it be used in an expression with the * wildcard character.
Примечание: Символ "звездочка" (*) в выражении обозначает любую строку символов. Он также называется подстановочным знаком.
Note: When used in an expression, the asterisk (*) represents any string of characters — it is also called a wildcard character.
Чтобы создать пробел с шириной, равной ширине символа в числовом формате, добавьте соответствующий знак, предваренный знаком подчеркивания (_).
To create a space that is the width of a character in a number format, include an underscore character (_), followed by the character that you want to use.
В наборе знаков Юникода существует дополнительный знак пробела, который называется знаком неразрывного пробела и имеет десятичное значение 160.
In the Unicode character set, there is an additional space character called the nonbreaking space character that has a decimal value of 160.
Он прекрасно знаком с УВКБ и системой Организации Объединенных Наций, и его личные качества гарантируют необходимую объективность и независимость.
He understood UNHCR and the United Nations system intimately, but also had the character traits that would maintain the objectivity and independence required.
Как я сказал, вид Хайбао был нам очень знаком. Потому, что он как раз и есть китайский иероглиф НАРОД.
But like I said, Haibao looked very familiar, because he is actually the Chinese character for "people."
Запрос имени с подстановочным знаком может существенно замедлить работу компьютера с сервером Exchange, поскольку ScanMail для Exchange может проверять весь каталог.
Querying a name with a wildcard character can significantly slow down the Exchange Server computer's performance because ScanMail for Exchange ends up checking the entire directory.
Примечание: Если полный путь содержит пробелы, необходимо заключить его в апострофы (в начале пути и после имени книги перед восклицательным знаком).
Note: If the full path has space characters, enclose the path in single quotation marks (at the beginning of the path and after the name of the worksheet, before the exclamation point).
Я имею в виду, что это может иметь и разрушительные последствия, это может быть откровением, это на самом деле может быть довольно забавно, как мои глупые ошибки с китайским знаком.
I mean it can be devastating, it can be revelatory, it can actually be quite funny, like my stupid Chinese character mistake.
b/Если средство идентификации типа содержит знаки, не имеющие отношения к описанию типа транспортного средства, элемента или отдельного технического блока, охваченного настоящим информационным документом, то в документации такие знаки заменяются знаком "?
b/If the means of identification of type contains characters not relevant to describe the vehicle, component or separate technical unit types covered in this information document, such characters shall be represented in the documentation by the symbol "?
Для тех, кто не знаком с Тагом и Бинком, скажу: по сути дела, это гамлетовские Розенкранц и Гильденштерн, но из «Звездных войн». Эти второстепенные персонажи каким-то образом умудрились попасть во все важные события двух первых трилогий из серии комиксов, написанных Кевином Рубио (Kevin Rubio).
For those who aren't familiar with Tag and Bink, they're essentially the Rosencrantz and Guildenstern of Star Wars, two background characters who somehow manage to be present for every big event of the first two trilogies in a series of comic books written by Kevin Rubio.
Соответствует буквам, включая знак подчеркивания.
Match an alpha character, including the underscore.
Подставочный знак "?" обозначает отдельный символ.
The question mark (?) is used as the wildcard character to match individual characters.
специальные символы (например, восклицательные знаки).
Special characters (for example, exclamation marks).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung