Beispiele für die Verwendung von "значением" im Russischen mit Übersetzung "implication"
Übersetzungen:
alle12517
value8277
importance2738
meaning455
significance405
role290
implication117
sense62
most important32
andere Übersetzungen141
Первым значением данных, бесспорно значительных, выборов является то, что они подтверждают возврат к стабильности.
Indeed, the first implication of this unquestionably significant election is that it confirms a return to stability.
Будущие преподаватели должны ознакомиться с профессиональной этикой преподавания, кодексом поведения, под которым они будут должны поставить свою подпись, со значением концепции in loco parentis (на месте родителей), с юридическими условиями их найма на работу, включая толкование понятия неправомерного поведения и связанные с ним процедуры.
Teachers in training should be familiarized with the professional ethos of teaching, with the code of conduct to which they will be required to subscribe, with the implications of the concept in loco parentis (in the place of the parents), with legal provisions for their employment, including what constitutes misconduct and procedures for dealing with misconduct.
В этой связи достойно сожаления убийство г-на Мохаммеда Рахима после того, как его избрали представителем от Чагчарана, провинция Гор, и мы выражаем свою глубокую обеспокоенность значением и политическими последствиями этого факта для будущего Афганистана и для успеха Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану (МООНСА).
In this connection, we regret the assassination of Mr. Mohammed Rahim after his election as representative for Chaghcharan, in Ghowr province, and we express our deep concern over the meaning and political implications of this fact for the future of Afghanistan and the success of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA).
Потенциальное значение этой угрозы обсуждается.
The potential implications of this threat are disputed.
Данные расчёты имеют значение для государственных решений.
These estimates have public-policy implications.
Какое значение это имеет для структуры рынка?
What implications does this have for market structure?
Это имеет важное значение для политики здравоохранения.
This has important implications for public-health policy.
Чем являются данные значения для высокопоставленных политиков?
What are the implications for policymakers?
Данные вопросы имеют большое значение для экономических связей.
These issues carry deep implications for economic ties.
Это имеет огромное значение для снижения детской смертности.
This has huge implications for the reduction of childhood mortality.
Перец не смог правильно оценить стратегического значения его решений.
Peretz was unable to gauge the strategic implications of his decisions.
Значение первых исследований протеинов, осуществленных более полувека назад, было огромным.
The implications of research on the first proteins to be studied almost half a century ago were profound.
Все это имеет большое значение для стран с развивающейся экономикой.
All of this has important implications for emerging economies.
Данные изменения имеют большое значение для обеспечения мира трудовыми ресурсами.
These shifts have important implications for global labor supply.
Так что для человеческого здоровья все это имеет большое значение.
So there are very real implications for human health.
Это имеет огромное значение для нашего понимания эволюции пигментации кожи человека.
This has tremendous implications for our understanding of the evolution of human skin pigmentation.
Чрезвычайно мощная динамика, имеющая огромное коммерческое и культурное значение, имеет место.
An extremely powerful dynamic that has huge commercial and cultural implications is at play.
Его выбор имел бы огромное значение, символизируя триумф безнаказанности над ответственностью.
His election would have enormous implications, symbolizing the triumph of impunity over accountability.
За пределами Европы сельскохозяйственная революция, вызванная ГМО, имеет более глубокое значение.
Outside Europe, the GM green revolution holds more stark implications.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung