Beispiele für die Verwendung von "значению" im Russischen
Übersetzungen:
alle12467
value8277
importance2738
meaning455
significance405
role290
implication117
sense62
most important32
andere Übersetzungen91
К нашему удивлению мы обнаружили, что средние цены на зерно, металлы и многие другие основные товары имели тенденцию возврата к центральному среднему значению на протяжении достаточно длительных временных периодов.
To our surprise, we found that the relative prices of grains, metals, and many other basic goods tended to revert to a central mean tendency over sufficiently long periods.
третья группа терминов не имеет близких по значению вариантов перевода на турецкий язык.
The third group of terms have no close translation in Turkish.
Передвиньте ползунок к нужному процентному значению масштаба.
Slide to the percentage zoom setting that you want.
При этом междустрочный интервал возвращается к установленному значению.
The line spacing returns to what it was.
ВТО больше, чем переговоры, и более важна по значению”.
The WTO is bigger than the Round and transcends it.”
Находит все записи, в которых содержимое поля не соответствует значению "Германия".
Finds all records where the exact contents of the field are not exactly equal to "Germany."
И последнее по счету, но не по значению, существует вопрос честности.
Last but not least, there is a fairness issue.
Это значение равно значению, которое отображается в графике ограничения количества обращений.
This percentage is equal to the usage shown to you on the rate limiting graph.
По своему социальному значению, предрасположенность часто определяется как эквивалент самому заболеванию.
In a non-clinical context, individuals at risk in the future may be regarded as deserving differential treatment before it is known whether or not the disease will ever occur.
Щелкните заголовок столбца Тип группы, чтобы отсортировать группы по значению Группа безопасности.
Click the Group Type column header to sort the groups by Security group.
Время окончания будет автоматически установлено равным этому же значению в форме Профиль.
The end time is automatically set to the same time in the Profile form.
Сбалансированное количество для ингредиента с активным типом Нет устанавливается равным значению Оцененное количество.
The balanced quantity for an ingredient with active ingredient type None is set to Estimated quantity.
6b. Создан финансовый приход "Операции закрытия запасов по средневзвешенному значению" как противовес 5a.
6b. “Weighted average inventory close transaction” financial receipt is created as the offset to 5a.
Процентное соотношение равно значению, показанному на графике ограничения количества обращений для этой страницы.
This percentage is equal to the usage shown on the rate limiting graph for that page.
К этому значению прибавляется пять лет ("+5"), после чего в ячейке D2 выводится "2017".
Then, "+5" adds 5 years, and establishes "2017" as the anniversary year in cell D2.
Чтобы вернуться к значению по умолчанию 0, снимите флажок Ограничить размер сообщения следующим (КБ):.
To revert to the default setting of 0, clear the Limit message size to (KB) check box.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung