Beispiele für die Verwendung von "значились" im Russischen
Далее следует отметить, что после завершения этого расследования УСВН расследовало и подготовило соответствующие доклады в отношении более 80 сотрудников, имена которых значились в рассылочном списке вышеупомянутого сотрудника и которые, пусть и в различной степени, совершали аналогичные неправомерные действия.
It should be further noted that since the completion of that investigation, OIOS has investigated and issued related reports involving more than 80 staff members whose names appeared in the distribution list of the above staff member and who, albeit to various degrees, were engaged in similar wrongful conduct.
Вместо ожидаемого результата отображается значение ошибки #ИМЯ?.
The #NAME? error appears instead of the expected result.
Значения времени отображения будут показаны под эскизом каждого слайда.
The slide timings appear below each slide thumbnail.
Прослушиваемый порт SMTP мог измениться со своего значения по умолчанию 25
The listening port for SMTP appears to have been changed from its default of 25
Тема по умолчанию имеет значение sortorder="0" и отображается в начале списка.
The Default theme has sortorder="0", and appears first in the list.
Для плодов цитрусовых, транспортируемых навалом, эти данные должны значиться в документе, сопровождающем товар.
For citrus fruit transported in bulk these particulars must appear on a document accompanying the goods.
И все же более 70 из этих фирм не значатся в новом индексе AMF.
And yet more than 70 of those firms do not appear on the AMF’s new index.
Например, чтобы новая тема отображалась в начале списка, нужно установить для нее значение sortorder="0".
For example, if you want your new theme to appear first in the list, you need to set your new theme to sortorder="0".
На следующем графике значение установлено на 7, из-за чего основная линия ADX кажется ломаной:
In the chart below, the indicator is set to 7, making the main ADX line appear choppier:
Похоже, мало кто осознаёт значение вклада крупнейших развивающихся экономик в успешность текущего мирового торгового режима.
Few people appear to realize the fundamental contribution of the emerging economies to the success of the current global trade regime.
Хотя в самых последних выпусках значение немного повысилось, скорее всего, нисходящая тенденция восстановит свои права.
Although claims had popped higher in previous updates, it appears that the downward trend is reasserting itself once more.
Если значение ForestPrep не появилось в меню Действие, на шаге 2 могла быть неправильно написана команда ForestPrep.
If ForestPrep does not appear under Action, you may have misspelled the ForestPrep command in Step 2.
Я внес устную поправку, заменив слова «шестидесятой сессии», как это значится в тексте, словами «шестьдесят первой сессии».
I have made an oral correction, changing “sixtieth session”, as it appears in the text, to “sixty-first session”.
значение domainGUID совпадает со значением domainGUID, указанным перед mail.protection.outlook.com в пользовательской записи MX для личного домена.
domainGUID is the same as the domainGUID in the customized MX record for your custom domain that appears before mail.protection.outlook.com.
значение domainGUID совпадает со значением domainGUID, указанным перед mail.protection.outlook.com в пользовательской записи MX для личного домена.
domainGUID is the same as the domainGUID in the customized MX record for your custom domain that appears before mail.protection.outlook.com.
Возможны ситуации, когда необходимо, чтобы вместо значений ошибок в ячейках отображалась текстовая строка, например "#Н/Д", прочерк или "НД".
There may be times when you do not want error vales to appear in cells, and would prefer that a text string such as “#N/A,” a dash, or the string “NA” appears instead.
Для пользователя конфигурация номенклатуры выводится в виде диалогового окна пользователя, в которое можно вводить данные значений переменных моделирования модели продукции.
To the user, the item configuration appears as a user dialog box where data can be entered into the product model’s modeling variables.
Чтобы настроить сообщение, которое появится при вводе значения, не соответствующего условию, укажите нужный текст в ячейке свойства Сообщение об ошибке.
To customize the text that appears if a user enters data that does not match the validation rule, type the text that you want in the Validation Text property.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung