Beispiele für die Verwendung von "значимому" im Russischen mit Übersetzung "meaningful"
Если так будет, то путь будет открыт для восстановления к психологически значимому уровню .9000, но если уровень .8650 в итоге будет преодолен, то пара USDCHF может упасть еще ниже, при этом не будут никакой значимой долгосрочной поддержки до 61.8% коррекции Фибоначчи в районе .8300.
If it does, it could open the door for a recovery back toward the psychologically-significant .9000 level, but if .8650 is conclusively broken, USDCHF may fall further, with no meaningful long-term support until the 61.8% Fibonacci retracement around .8300.
Это гораздо более значимая комбинация, более могущественная.
That's a much more meaningful combination, a more powerful combination.
Коррупция и невозможность провести значимые политические реформы стали большим недостатком.
Corruption and failure to embrace meaningful political reform have become acute shortcomings.
Я расстраиваю его способность различать какой-либо значимый звук как последовательность.
And I frustrate its ability to represent any meaningful sound as a consequence.
Это то, что мы на самом деле нашли в значимых условиях.
And that's actually what we found in the meaningful condition.
Вы можете регистрировать любое значимое действие, которое люди совершают на вашем сайте.
You can log app events for any meaningful actions people take in your app.
Вы можете регистрировать любое значимое действие, которое люди совершают в вашем приложении.
You can log an app event for any meaningful action people take in your app.
За первые десять месяцев 2015 года смертность статистически значимым образом не изменилась.
Through the first 10 months of the year, there has been no meaningful statistical change in the death rate.
В принципе, есть четыре способа сделать что-то значимое для решения проблемы беженцев.
In principle, there are four ways to do something meaningful about the refugee problem.
Мы рекомендуем настроить значимые действия и объекты, чтобы смоделировать основные действия в игре.
Make sure to define meaningful actions and objects to model core actions in your game.
Давайте дадим им шанс, и пусть они сами решают, является ли оно значимым.
Let us give them a chance and let them decide whether it is meaningful.
Создание благосостояния, на самом деле, перестало соотноситься с созданием реальных и значимых ценностей.
Creating wealth, indeed, has ceased to correspond with creating real and meaningful values.
Раньше я верил, что образование - самый важный инструмент для того, чтобы оставить значимое наследие.
You know, I used to believe that education is the most important tool to leave a meaningful legacy.
Вместо того чтобы просто разделывать тело, я бы лучше делал более значимые клинические вскрытия.
So instead of just butchering the body, I'd like to do more clinically meaningful dissections.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung