Beispiele für die Verwendung von "значимую" im Russischen mit Übersetzung "significant"

<>
Возьмем Китай, по многим показателям самую значимую развивающуюся страну. Consider China, by many measures the most significant emerging country.
Тем не менее, сегодня Сечин вовлечен в очень публичную - и символически значимую - судебную борьбу. Yet, today, Sechin is involved in a very public – and symbolically significant – courtroom fight.
Британский премьер-министр Тони Блэр считает, что Новая Зеландия столкнется с необходимостью сыграть значимую роль в борьбе с глобальным потеплением. British Prime Minister Tony Blair sees New Zealand facing the challenge of playing a significant role in the fight against global warming.
Но как можно имитировать значимую с точки зрения макроэкономики – и макросоциологии – федерацию уже сейчас, в рамках существующих договоров и институтов? But how can we simulate a macroeconomically – and macro-sociologically – significant federation now, under the existing treaties and institutions?
Мы ценим наши дружественные отношения со всеми из этих стран и высоко оцениваем значимую роль, которую они играют в качестве важных членов международного сообщества. We value our friendly relations with all of them and the important role that they are playing as significant members of the international community.
Откровенно сложно идентифицировать имеющие силу модели «двойная верхушка», но вспомогательные индикаторы также в пользу мнения о том, что пара EURSEK могла сформировать значимую среднесрочную верхушку. It is notoriously difficult to identify effective double top patterns, but the secondary indicators further support the view that EURSEK may have carved out a significant medium-term top.
Для доходов федерального бюджета корпоративные налоги в целом имеют меньшее значение, поэтому снижение ставок этих налогов не создаст столь же значимую угрозу для баланса бюджета. Because corporate taxes are less significant in terms of overall federal revenue, rate cutting doesn’t pose a comparable threat to the budget balance.
Учитывая, что цены формировали верхушку на том же самом уровне 11.84 ранее в этом месяце, трейдеры гадают, мог ли этот ключевой барьер знаменовать значимую верхушку для пары USDZAR в очередной раз. With rates topping out at the same 11.84 level earlier this month, traders are wondering whether that key barrier could mark a significant top in USDZAR once again.
Ни в одном документе, мероприятии или информационном материале не говорится об участии субрегиональных представительств в рассмотрении таких важных касающихся Африки проблем, как проблемы интеграции, водных ресурсов, устойчивого развития, энергетики или информационных технологий, в обсуждении которых, как предполагается, они должны играть значимую роль. No document, event or presentation makes a reference to the participation of subregional offices while addressing such important problems affecting Africa as integration, water, sustainable development, energy or information technology in which they are supposed to play a significant role.
Был сделан вывод, что следует использовать методы оценки и переноса критериев выгодности, которые позволили бы создать разнородные модели как по объектам культурного наследия, так и по отношению людей к этому общественному достоянию (и их ГП), включая значимую часть населения, у которой сложилась нулевая (и даже отрицательная) ГП по отношению к нему. It was concluded that valuation and benefit transfer methods should be used which could model heterogeneity both in cultural heritage sites and in individuals'preferences (and WTP) for these public goods, including the significant proportion of the population that has zero (or even negative) WTP for these goods.
И это статистически значимая взаимосвязь. Highly significant relationship.
Они не являются статистически значимыми. They're not statistically significant.
Сроки исторически значимых событий невозможно выбрать. The timing of historically significant events usually is not a matter of choice.
Особенно значимой является предлагаемая корпоративная налоговая реформа. The proposed corporate tax reform is especially significant.
Только макроэкономически значимые институциональные реформ стабилизируют Европу. Nothing short of macroeconomically significant institutional reforms will stabilize Europe.
Пара обменялась значимыми знаками своей взаимной любви: The couple exchanged significant tokens of their mutual affection:
Округление числа до указанного количества значимых разрядов Round a number to a significant digit
Значимые разряды — это разряды, которые влияют на точность числа. Significant digits are digits that contribute to the accuracy of a number.
Затем это значение округляется до двух значимых разрядов (880). Next, it is rounded down to two significant digits results (880).
Более значимо то, что Сойер завязал романтические отношения с Джулиет. More significantly, Sawyer's begun a romantic relationship with Juliet.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.