Beispiele für die Verwendung von "значим" im Russischen

<>
А в Скандинавских странах доход уже намного менее значим. And in Scandinavian countries, fathers' income is much less important.
Мы же все ничего не значим в этой долбаной вселенской дыре. We're all insignificant out here in this big-ass nowhere.
Большой переменой в нашем понимании причин хронических воздействий на здоровье в развитом мире стало то, насколько значим хронический стресс социальной природы и его влияние на иммунную и сердечнососудистую системы. The big change in our understanding of drivers of chronic health in the rich developed world is how important chronic stress from social sources is affecting the immune system, the cardiovascular system.
Тем не менее, вмешательство ФРС в жилищный рынок, в действительности, является вмешательством в правительственный рынок облигаций; предполагаемый “переход” от попыток покупки закладных к покупке правительственных облигаций не столь значим. Hence, the Fed’s intervention in the housing market is really an intervention in the government bond market; the purported “switch” from buying mortgages to buying government bonds is of little significance.
Видите ли, эволюция защищает нас пока мы способны продолжить потомство, а затем, после того как нам 35 или 40 или 45, для нее мы ничего не значим, потому что мы дали потомство. See, evolution protected us during our childbearing years and then, after age 35 or 40 or 45, it said "It doesn't matter anymore, because they've had their progeny."
В то же время нидерландский язык, — на котором говорят не более 27 миллионов человек — непропорционально значим в качестве промежуточного узла по сравнению с тем же арабским, который служит первым или вторым языком для целых 530 миллионов человек. Meanwhile, a language like Dutch — spoken by 27 million people — can be a disproportionately large conduit, compared with a language like Arabic, which has a whopping 530 million native and second-language speakers.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.