Exemples d'utilisation de "идёшь" en russe

<>
Ты идёшь сегодня на вечеринку? Are you going to a party tonight?
Снег идёт, ты идёшь по улице. The snow is falling, you're walking down the street.
Так, Стэн, ты идёшь тем путём. Right, Stan, you go that way.
Но ты продолжаешь идти, идёшь всё вперёд, неутомимый, бессмертный. Still you walk on, ever onwards, untiring, immortal.
Куда ты идёшь в этих кедах? Oh, where are you going in those keds?
Ты идёшь по улице за девушкой и на ней кеды. You're walking behind a girl on the street and she's wearing keds.
Либо ты идёшь, либо я пойду. Either you go, or I go.
Естественно, идёшь метров сто, ожидая увидеть ещё один указатель, который скорее всего будет учтиво окрашен в желтый цвет и иметь надпись "Поезда". So you walk for another hundred yards, expecting perhaps another sign, that might courteously be yellow, in front of you and saying "Trains."
Ты сегодня идёшь на вечеринку к Виктору? Going to Victor's party tonight?
Ты идёшь к платному телефону и ждёшь моего звонка. Go straight to the pay phone and wait for my call.
Ты - выносишь матрас, идёшь по магазинам и готовишь обед. Then put away the futons, go shopping, and make dinner.
Уже поздно, почему ты не идёшь домой, а валяешь дурака? It's late, why don't you go home but fool a round?
Чувак, почему ты вообще идёшь на вечеринку в честь помолвки бывшей? Dude, why are you going to your ex-wife's engagement party at all?
Это значит, что ты идёшь другим путём и отрезаешь ему путь. That means you go the other way and cut him off.
И пока ты идёшь по проходу, становишься все более вежливым и сговорчивым. And as you go through the path, you have to get more and more polite.
Хорошо, раз ты идёшь в магазин, купишь немного хлопьев, масла и буханку хлеба? Well, if you're going to the market, can you pick up some cereal, some butter, and a loaf of bread?
Опускаешь голову, ждёшь, когда разрешат уйти, потом идёшь в свою комнату и играешь. Keep your head down, wait to be excused, then go to your room and play with yourself.
Постой, если ты сегодня идёшь на свидание, кто тогда приготовит нам ужин и вымоет посуду? But hang on, if you're going out tonight, who's going to make us dinner and do the washing up?
А потом ты или понимаешь, что я права, или ты оказываешься голоден, идёшь домой и я побеждаю. And then you either realize that I'm right or you get hungry and go home and I win.
А как гласит старая конфуцианская поговорка: «Не важно, насколько медленно ты идёшь, главное, что ты не останавливаешься». As an old Confucian proverb says, “It does not matter how slowly you go, so long as you do not stop.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !