Beispiele für die Verwendung von "из расчета" im Russischen mit Übersetzung "at the rate of"

<>
Эти документы подтверждают, что компания была обязана оплачивать своим сотрудникам сверхурочные работы из расчета 150 % от нормальной ставки их вознаграждения. These documents confirm that Sasref was obliged to compensate its employees for overtime at the rate of 150 per cent of their normal remuneration.
сотруднику, имеющему срочный контракт на срок менее одного года, предоставляется отпуск по болезни из расчета двух рабочих дней за месяц работы по контракту; A staff member who holds a fixed-term appointment of less than one year shall be granted sick leave at the rate of two working days per month of contractual service;
Объем требуемого оперативного резерва определяется из расчета 4 процентов от средней совокупной суммы расходов ЮНОПС по программам и его административных расходов за три предшествующих года. The required operational reserve is calculated at the rate of 4 per cent of the average combined programme and administrative expenditure of UNOPS for the previous three years.
В докладе указывается, что в соответствии с Кодексом законов о труде беременные женщины имеют право на 12-недельный отпуск по беременности и родам, оплачиваемый из расчета в две трети их заработной платы. The report indicates that, according to the Labour Code, pregnant women are entitled to maternity leave of twelve weeks paid at the rate of two-thirds of their salary.
Сотрудникам, имеющим временный контракт, начисляется ежегодный отпуск с сохранением полного содержания из расчета полутора дней в месяц с учетом положений правила 5.3 (е) Правил о персонале, если только Генеральным секретарем не предусмотрено иное. A staff member who holds a temporary appointment shall accrue annual leave while in full pay status at the rate of one and a half days per month, subject to the provisions of staff rule 5.3 (e) unless otherwise provided by the Secretary-General.
В этой связи необходимо отметить, что в соответствии со сложившейся практикой Организация Объединенных Наций для покрытия административных и других вспомогательных расходов, связанных с подготовкой совещания, распределит эти расходы из расчета 13 процентов от их объема. In this regard, it is noted that, following established practice, the United Nations would levy a charge, at the rate of 13 per cent of expenditures, to defray the administrative and other support costs incurred in connection with such preparations.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.