Beispiele für die Verwendung von "избегать" im Russischen mit Übersetzung "avoid"

<>
Ты должен избегать подобных ошибок. You must avoid making such mistakes.
И я стараюсь этого избегать. So I tend to avoid that.
Такого исхода следует избегать любой ценой. This outcome should be avoided at all costs.
Она сейчас буйствующая. Её лучше избегать. She's violent right now. It'd be better to avoid her.
Поэтому так важно избегать ненамеренных повреждений. So it's very important to avoid inadvertent injury.
Да, конфронтации с Америкой нужно избегать. Of course, confrontation with America must be avoided.
Нужно избегать искушения строить "белых слонов"; The temptation to build "white elephants" should be avoided;
Но здравомыслящие люди предпочитают избегать инфляции. But sane people would rather avoid inflation.
Избегать - это не отвечать на звонки. Avoiding is not returning a call.
И старайся избегать маленьких кусачих собачек! And avoid small, bitey dogs!
Вам лучше избегать обсуждения религии и политики. You'd better avoid discussion of religion and politics.
Мне предписывалось избегать всего, что усиливало симптомы. So I had to avoid everything that triggered my symptoms.
Мухи должны научиться избегать оптически усиленного запаха. The fly should learn to avoid the optically reinforced odor.
и мы в действительности должны избегать протекционизма. and we should certainly avoid protectionism.
Хотелось бы избегать конвоя как можно дольше. I'd like to avoid the armed escort as long as possible.
На политическом фронте необходимо избегать вакуума власти. On the political front, a power vacuum must be avoided.
Израиль будет любыми средствами избегать крупномасштабного вторжения. Israel will avoid at all costs a large ground incursion.
Я буду избегать тоннелей, как только можно. I will try to avoid tunnels as much as possible.
Поэтому беременным женщинам следует избегать микроволнового излучения. Therefore pregnant women should avoid exposing their fetus to microwave radiation.
Я буду избегать тоннели, насколько это возможно. I will try to avoid tunnels as much as possible.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.