Beispiele für die Verwendung von "избегут" im Russischen mit Übersetzung "avoid"

<>
Если США избегут нового спада, в 2012 году они могут показать результаты лучше, чем страны Южной Америки. If the US avoids a new slowdown, they may do better than South America in 2012.
Даже если США и избегут наступления настоящих "тёмных веков", они явно рискуют потерять своё мировое доминирование в науке. Even if the US avoids a fundamentalist dark age, it clearly risks losing its global research dominance.
Опция "Отклонение" позволяет избежать этого. The "Deviation" option helps to avoid this.
Самый важный шаг – избежать войны. The most important step is to avoid war.
Как избежать спама и мошенничества Avoid Spam and Scams
Хочешь избежать платы, преклони колени. On your knees, avoid the fees.
Это позволит избежать конфликтов блокировки. This helps avoid lock violations.
Как избежать двойной глобальной рецессии How to Avoid a Double-Dip Global Recession
Он нашёл способ избежать тюрьмы. Hell of a way to avoid a prison sentence.
Иногда трудно избежать такого восприятия: Avoiding this perception is sometimes difficult:
И вы будете горды, избежав алиментов? Will you be proud to avoid alimony?
Мир избежал "аргентинизации" международной финансовой системы. The world has avoided the "Argentinization" of the international financial system.
Как Арабский мир может избежать бездны? How Can the Arab World Avoid the Abyss?
Власти округа Кук хотят избежать огласки. Cook County wants to avoid embarrassment.
Рекомендации, позволяющие избежать появления неработающих формул How to avoid broken formulas
Резервное оборудование позволит избежать таких случаев; Backup equipment would avoid such occurrences;
Как вор пытался избежать своей поимки? How did the thief manage to avoid being caught?
Узнайте, как избежать неэффективной доставки рекламы. Learn more about limited delivery and how to avoid it.
Но катастрофы все еще можно избежать. Yet the abyss can be avoided.
Я расскажу вам, как этого избежать. I'm going to tell you how to avoid that now.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.